Как на китайском языке будет новый год

Как будет
Содержание
  1. События, праздники, время
  2. Китайский Новый Год
  3. Комментарии
  4. Русско-китайский разговорник
  5. Еще разговорники:
  6. Комментарии
  7. 50 лучших поздравлений с Китайским Новым годом
  8. 你好! Привет!
  9. Самые простые фразы-поздравления
  10. Лучшие поздравления с наступающим Годом Собаки
  11. Пожелания богатства и достатка в новом году
  12. Пожелания успешной карьеры и процветания в бизнесе в новом году
  13. Пожелания счастья, здоровья и гармонии в Новом году
  14. Лучшие пожелания, СМС, тосты и поздравления с Китайским Новым годом (для продвинутых)
  15. Китайский Новый год: правила этикета
  16. · Счастливые цвета 吉祥颜色 jíxiáng yánsè
  17. · Счастливые цифры 吉祥数字 jíxiáng shùzì
  18. · Правила вручения подарков 礼品礼仪 lǐpǐn lǐyí
  19. Какие подарки стоит дарить китайцам на Китайский новый год?
  20. Подарки для друзей
  21. Подарки для пожилых китайцев
  22. Подарки для детей
  23. 10 вещей, которые не принято дарить на Новый год в Китае
  24. Острые предметы 刀 dāo
  25. Цифра 4 四字sìzì
  26. Обувь 鞋子 xiézi
  27. Носовые платки 手帕 shǒupà
  28. Часы 钟 zhōng
  29. Груши 梨 lí
  30. Срезанные цветы 花 huā
  31. Зонты 雨伞 yǔsǎn
  32. Типичные поздравления с китайским Новым годом
  33. Китайский Новый год по годам
  34. Дата Китайского Нового года— как определить
  35. Практическое пособие: как принято отмечать Китайский Новый Год 2021
  36. Китайский Новый год: Традиции
  37. 1. Генеральная Уборка
  38. 2. Украшение улиц и домов – красный цвет приносит удачу
  39. 3. Семья превыше всего
  40. 4. Блюда, приносящие удачу в Новом Году
  41. 5. Как правильно запускать фейерверки и петарды – традиции Китая
  42. 6. Новогодние Подарки и Традиционные красные конверты с деньгами Хунбао (Hongbao)
  43. 7. Культурные Мероприятия и Народные Гулянья
  44. Что можно делать и чего лучше избегать, чтобы наступающий год был удачным?
  45. Отмечайте Китайский Новый Год так же, как его отмечают местные жители

События, праздники, время

Китайский Новый Год

1 春节
chūnjié
праздник весны; Новый год (по лунному календарю)
2 年夜饭
niányèfàn
новогодний ужин
3 爆竹
bàozhú
хлопушка
4 烟花
yānhuā
фейерверк
5 压岁钱
yā suì qián
денежный подарок детям к Новому году
6 春联
chūnlián
парные надписи с новогодними пожеланиями (вывешиваются на дверях домов в честь Нового года)
7 灯笼
dēnglong
фонарь (праздничный)
8 舞龙
wǔlóng
танец дракона
9 舞狮
wǔshī
танец льва
10 年画
niánhuà
новогодние (лубочные) картинки
11 红包
hóngbāo
вознаграждение; деньги в красном конверте в подарок
12 元宵节
yuánxiāo jié
праздник фонарей (15 числа первого лунного месяца)
13 年糕
niángāo
новогоднее печенье (из клейкого риса или муки)
14 年年有餘
niánnián yǒu yú
пусть в новом году будет достаток
15 萬事如意
wànshìrúyì
пусть все ваши желания исполнятся
16 恭喜发财,红包拿来
gōngxǐfācái, hóngbāo nálái
Поздравляю и пусть все будет хорошо а теперь дай мне красный конверт

Комментарии

Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31

Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39

Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.

это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54

二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)

Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49

Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32

Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo

Источник

Русско-китайский разговорник

儿子!
zhù nín shēng le er zi
желать Вы родиться (служ. част.) (сч. сл.) сын

万事如意 wàn shì rú yì — одно из устойчивых выражений китайского языка, переводится оно примерно как «. исполнения желаний во всех делах» или «. чтобы всё шло, как вы задумали».

长命百岁 cháng mìng bǎi suì — ещё одна китайская идиома «жить сто лет». Обычно желают ребёнку по случаю месяца со дня рождения.

一路平安 yī lù píng’ān — китайская идиома, означает «счастливого пути!». На её месте можно также использовать 一路顺风 yī lù shùn fēng — «попутного ветра!».

好 hǎo помимо всего прочего придает глаголу, стоящему впереди смысл завершенности (с успехом).

希望 健康 快乐 长大
xīwàng jiànkāng kuàilè zhǎng dà
надеяться ты здоровье радоваться (суффикс наречий) вырасти
海, 寿
dōng hǎi, shòu nán shān
счастье подобно восток море, долголетие сравнивать юг гора
心想 成!
xīnxiǎng shì chéng
думать про себя дело завершиться успехом; успех
生日 快乐 , 年年 十八!
zhù shēngrì kuàilè, niánnián shíbā
желать ты день рождения радоваться ежегодно восемнадцать
生日 快乐 ,越来越 靓!
zhù shēngrì kuàilè yuè lái yuè liàng!
желать ты день рождения радоваться все больше и больше красивый
希望 健康 快乐 长大!
xīwàng jiànkāng kuàilè zhǎng dà
надеться ты здоровье радоваться (част.) вырасти
考上 理想 大学!
zhù kǎo shàng lǐxiǎng de dàxué
желать ты поступать(в университет) мечта (притяж. част.) университет
好好 学习 ,天天 向上!
zhù hǎo hào xuéxí, tiāntiān xiàng shàng
желать ты хорошо учиться ежедневно наверх
努力 有成果!
yuàn de měi fèn nǔlì dōu yǒu chéngguǒ
желать ты (прияж.част.) каждый часть старание все приносить плоды
事业 成!
zhù shìyè yǒu chéng
желать ты деятельность иметь успех
你们 百年 好合!
zhù nǐmen bǎinián hǎo hé
желать ты век дружба и согласие
生意兴隆
jīn shēng yì xīng lóng
золото процветание бизнеса, успех в делах, оживленная торговля

Еще разговорники:

Комментарии

Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31

Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39

Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.

это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54

二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)

Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49

Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32

Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo

Источник

50 лучших поздравлений с Китайским Новым годом

你好 Привет!

Друзья, сегодня мы не будем погружаться в дебри лингвистики, а будем праздновать и веселиться!

Ведь сегодня – Малый новый год 小新年 xiǎo xīn nián, канун нового года по лунному календарю 农历新年 nóng lì xīn nián.

А значит завтра, 16 февраля, наступает самый грандиозный праздник в Китае 春节 chūn jié Праздник Весны.

И сегодня мы подготовили для вас подборку

50 лучших поздравлений с Китайским Новым годом.

Мы подобрали пожелания, тосты, СМС на любой вкус и любого уровня владения китайским. Поэтому если вы круты в китайском, обязательно читайте до конца.

Поздравляйте своих китайских друзей и знакомых! Поздравляйте друг друга и будьте счастливы!

И пусть год Собаки принесет в вашу жизнь счастье, любовь, гармонию и благополучие!

Самые простые фразы-поздравления

1. 春节好 (Chūn jié hǎo) С Праздником весны!

2. 春节快乐 (Chūn jié kuài lè) Счастливого Праздника Весны!

3. 新春快乐 (Xīn chūn kuài lè) Счастливой Новой Весны!

4. 吉祥如意 (jí xiáng rú yì) Счастья и исполнения желаний

5. 心想事成 (Xīn xiǎng shì chéng) Пусть ваши мечты сбываются

6. 吉星高照 (Jí xīng gāo zhào) Пусть вам улыбнется счастливая звезда.

7. 万事如意 (wàn shì rú yì) Пусть 10 тысяч дел исполнятся, как вы того хотите

8. 恭喜发财 (gōng xǐ fā cái) Желаю вам богатства и процветания

Примечание: Если ваш хороший друг пожелал Вам 恭喜发财 (gōng xǐ fā cái), вы можете ответить ему: 红包拿来 hóngbāo nálái Доставай красный конверт. Но только близкому другу, т.к. это довольно фамильярная фраза.

Лучшие поздравления с наступающим Годом Собаки

9. 狗年吉祥 (gǒu nián jí xiáng) Желаю удачи в год собаки.

10. 狗年旺旺 (gǒu nián wàng wàng) Процветания в Год собаки!

Примечание: Оцените прелесть этого поздравления: 旺旺 wàngwàng означает Блестящий, прекрасный, процветающий, и одновременно является звукоподражанием лаю собаки, т.е. 汪汪 wāngwāng «Гав-гав»

11. 狗年兴旺 (gǒu nián xīng wàng) Пусть Год собаки принесет процветание.

12. 狗年安康 (gǒu nián ān kāng) Мира и здоровья в Год собаки.

13. 福狗报春 (fú gǒu bào chūn) Пусть счастливая собака принесет тебе Весну.

14. 狗年到 好运来 (gǒu nián dào, hǎo yùn lái) Пусть наступающий Год собаки принесет удачу

15. 狗来旺 福满门 (gǒu lái wàng, fú mǎn mén) Пусть собака принесет процветание, и богатство войдет в дверь.

Примечание: снова игра слов: «Собака приносит процветание» можно перевести как «Собака начинает лаять». Обожаю такие фразы!

Пожелания богатства и достатка в новом году

16. 财源广进 (cái yuán guǎng jìn) Пусть богатство войдет в твою жизнь.

17. 和气生财 (hé qì shēng cái) Пусть в твоей жизни будет мир и благополучие.

18. 金玉满堂 (jīn yù mǎn táng) Пусть золото и яшма наполняет твой дом.

19. 一本万利 (yī běn wàn lì) Желаю из маленького ростка получить огромную прибыль.

20. 招财进宝 (zhāo cái jìn bǎo) Желаю богатства и процветания.

21. 财源滾滾 (cái yuán gǔn gǔn) Пусть богатство войдет потоком в твою жизнь.

22. 大吉大利 (dà jí dà lì) Большой удачи и большой прибыли.

23. 年年有余 (nián nián yǒu yú) Пусть каждый год будет изобильным.

Пожелания успешной карьеры и процветания в бизнесе в новом году

24. 事业发达 (shì yè fā dá) Желаю развития вашему делу.

25. 升官发财 (shēng guān fā cái) Желаю вам повышения по карьере и роста доходов.

26. 生意兴隆 (shēng yì xīng lóng) Пусть ваш бизнес процветает.

27. 学业进步 (xué yè jìn bù) Желаю прогресса в обучении.

28. 步步高升 (bù bù gāo shēng) Пусть каждый шаг принесет вам рост в делах.

29. 新年进步 (xīn nián jìn bù) Пусть Новый год принесет вам прогресс и развитие.

Пожелания счастья, здоровья и гармонии в Новом году

30. 笑口常开 (xiào kǒu cháng kāi) Желаю Вам почаще улыбаться

31. 五福临门 (wǔ fú lín mén) Пусть счастливая пятерка постучится в двери (долголетие, богатство, спокойствие, добродетель и кончина в преклонные годы).

32. 身体健康 (shēn tǐ jiàn kāng) Крепкого здоровья.

33. 竹报平安 (zhú bào píng ān) Мира и благополучия.

34. 福寿双全 (fú shòu shuāng quán) Пусть к вам придут счастье и долголетие

35. 岁岁平安 (suì suì píng ān) Мира и спокойствия из года в год!

Примечание: Кстати, эта фраза может быть не только пожеланием на Новый год. Ее используют, если кто-то случайно разобьет посуду, аналогично русскому «На счастье!»

36. 和气吉祥全家乐 (hé qì jí xiáng, quán jiā lè) Пусть мир и гармония придет во всю вашу семью.

37. 四季平安过旺年 (sì jì píng ān guò wàng nián) Желаю вам четыре сезона мира и процветания в новом году.

Лучшие пожелания, СМС, тосты и поздравления с Китайским Новым годом (для продвинутых)

38. 今天恼了不许生气; 烦了不许皱眉; 痛了不许哭; 伤心不许难过; 孤独要找朋友,烦恼要找快乐; 不要问我为什么,新年就是要快乐。祝春季快乐!

44. 心情好时赚的钱叫美元,干劲足时挣的钱叫港元,增薪酬时发的钱叫加元,很顺利时奖的钱叫欧元,家和睦时收的钱叫银元,很解气时花的钱叫日元,新年好时来的钱叫新 元,新年祝福的钱叫信息费,祝新年快乐。

48. 新年临近梅花香,一条信息带六香;一香送你摇钱树,二香送你贵人扶, 三香送你工作好,四香送你没烦恼,五香送你钱满箱,六香送你永健康! 春季快乐!

49. 新年之日祝你:睁开眼,金光闪闪;穿上衣,亮亮堂堂;端上碗,蛋圆蛋圆;开手机,祝福满满!一切已经为你安排妥当,请你享用,因为你是我心目中最真挚的朋友! 祝你快乐!

50. 新年是蔷薇,让生活充满娇艳动人的浪漫; 新年是月桂,让人生布满危险奔放的魅力; 新年是葶苈,让征程伴随坚持到底的勇气; 新年是百合,让幸福留下纯洁庄严的祝福:祝你新年快乐! 愿你事业顺利!

Источник

Китайский Новый год: правила этикета

Китайский Новый год – это время подарков, как традиционных красных конвертов с деньгами (红包 hóngbāo), так и обычных вещей. Но будьте осторожны: впечатление даже от самого щедрого подарка может быть испорчено, если вы вручите его, не соблюдая особый этикет.

Есть основные правила, которым нужно следовать при выборе и преподношении подарка в любое время года, но особенно они важны в китайский Новый год.

· Счастливые цвета 吉祥颜色 jíxiáng yánsè

Готовя подарок на китайский Новый год, следует обратить внимание на его цвет, а также на оберточную бумагу или подарочный пакет. Правила просты: избегайте белого, поскольку он связан с похоронами, а также черного или синего, так как они являются синонимами смерти. Лучший выбор – это красный, желтый и золотой: все они символизируют богатство и процветание.

Если вы хотите подарить конверт с деньгами на китайский Новый год, не покупайте конверт белого цвета: такой используется, когда передают деньги на похороны.

· Счастливые цифры 吉祥数字 jíxiáng shùzì

Другой важный фактор при выборе подарка – это китайские суеверия, связанные с определенными цифрами. Никогда не дарите денежную сумму, которая включает четверку, так как произношение 四 sì («четыре») очень близко к 死 sǐ («смерть»). Удачливой цифрой в Китае считается восьмерка, поэтому идеальной суммой для подарка будет 88 или 888.

Кроме денег это правило также касается наборов подарков: не дарите комплекты из четырех вещей, а вот восемь подарков, как считается, принесут удачу.

· Правила вручения подарков 礼品礼仪 lǐpǐn lǐ

После того как вы выбрали подарок или остановились на какой-то сумме денег, важно запомнить несколько правил, которым необходимо следовать во время дарения (или получения).

Во-первых, при вручении или получении подарка всегда используйте две руки. Этот обычай традиционно распространяется также на деньги (при покупке чего-либо) и бизнес-карты. Если подарок дарите Вы, скажите 这个小礼物我想送给你 (zhège xiǎo lǐwù wǒ xiǎng sònggěi nǐ)- этот маленький подарок я хочу подарить тебе. Если подарок дарят вам – обязательно поблагодарите:好漂亮,谢谢!你太客气了 (hǎo piàoliang, xièxie, nǐ tài kèqi le)- как красиво, спасибо, ты очень любезен!

Во-вторых, если вы дарите деньги, убедитесь, что банкноты новые. Люди по всему Китаю тратят недели, предшествующие Новому году, чтобы получить в банках новые купюры, т.к. подарить старые или порванные считается признаком неуважения. Если вы дарите деньги большой группе людей или семье, всегда начинайте с самого главного (или самого старшего) человека.

Также известно, что в Китае считается дурным тоном открыть подарок сразу после получения. Тот, кто получает подарок, скорее всего, выразит свою благодарность и отложит подарок в сторону, чтобы открыть его позже в приватной обстановке. Не принимайте это за неуважение.

Какие подарки стоит дарить китайцам на Китайский новый год?

Если в Китае вас пригласили отмечать китайский Новый год – на самом деле этот праздник называется Фестиваль весны, – ваши подарки не должны быть слишком дорогими, будет достаточно фруктов или хорошего алкоголя. Не забудьте положить их в красивую коробку или пакет и запомните, что красный и золотой считаются цветами удачи, а белый и черный для праздника – табу.

Подарки для друзей

Выбор новогоднего подарка в основном зависит от близости вашей дружбы. Чаще всего дарят алкоголь, табачные изделия, цветы, чай, фрукты. Если вы хотите чего-то необычного, вам следует все тщательно продумать.

· Алкоголь 酒jiǔ

Если ваши друзья – ценители хорошего спиртного, бутылка качественного алкоголя может быть отличным выбором.

Если хозяин курит, узнайте, какие изделия он предпочитает. Он порадуется упаковке любимого бренда.

Большинство китайцев любят чай. Чай – это всегда красивый жест, независимо от того, китайцы ваши хозяева или нет. Завернутая в упаковочную бумагу коробка листового чая намного лучше пакетированного.

Фруктовые корзины – общепринятый подарок для китайцев, их можно найти во многих супермаркетах. Но некоторые продавцы на рынках на дне готовых корзин могут «спрятать» подпорченные плоды. Поэтому лучше купить свежие фрукты и завернуть их в подарочную упаковку с красной лентой. Подарить коробку апельсинов или мандарин тоже неплохая идея, поскольку они символизируют благосостояние и безопасность.

Подарки для пожилых китайцев

Вместо алкоголя и табака для пожилых людей лучше выбрать новогодний подарок, который поможет им чувствовать себя здоровее и сделает их жизнь более приятной.

Подарки для детей

Новогодний подарок для ребенка должен выражать ваши пожелания расти здоровым и смышленым.

10 вещей, которые не принято дарить на Новый год в Китае

Острые предметы dāo

Цифра 4 四字sìzì

В Китае цифра 4 (四 sì ) по звучанию похожа на слово «смерть» (死 sǐ). Поэтому все, что связано с этой цифрой, считается приносящим неудачи. Не стоит дарить наборы из четырех предметов. Китайцы настолько не любят эту цифру, что в некоторых зданиях, например, в отелях, нет четвертого этажа. Часто на двери комнат гостиниц, находящихся на этом этаже, перед четверкой пишется 8.

Обувь 鞋子 xiézi

Дарить обувь жителям Китая на Новый год — плохая идея, поскольку слово «обувь» (鞋 xié) звучит на китайском языке в точности как «зло» (邪 xié). К тому же, обувь — это то, в чем мы ходим. Как подарок это не лучший вариант. Лучше выбрать что-нибудь другое.

Носовые платки 手帕 shǒupà

Китайцы обычно дарят носовые платки в конце похорон, что символизирует прощание навсегда. Вручая такой презент своему другу, вы как будто намекаете, что хотите расстаться с ним, навсегда порвать связь.

Часы zhōng

По-китайски выражение «дарить часы» (送钟 sòng zhōng ) звучит так же, как «посещать похороны» (送终 sòng zhōng), и поэтому считается, что такой подарок сулит неудачи. К тому же, часы нередко символизируют недостаток времени. Особенно это подчеркивается, если тот, кому вы планируете сделать подарок, старше вас. И наручные, и настенные часы не стоит дарить друзьям из Китая.

Груши

Дарить фрукты — хорошая идея, однако груши — исключение. Китайское слово, означающее «груши» (梨 lí), звучит так же, как «уход» или «разрыв» (离 lí).

Срезанные цветы huā

Зонты 雨伞 yǔsǎn

Зонты — также не лучшая идея, так как слово «зонт» (伞 sǎn) на китайском языке созвучно со словом «расставание» (散 sàn). Такой подарок может означать, что вы хотите прекратить общение с этим человеком.

Типичные поздравления с китайским Новым годом

Новогодние поздравления связанные со здоровьем

Китайские новогодние поздравления для работы и бизнеса

Поздравления связанные с учебой

Источник

Традиционно праздничные гуляния длятся 16 дней. В 2021 году в Китайский Новый Год продлится с 12 февраля (Кануна Нового Года) по 26 февраля (Праздник Фонарей).

Новый Год в Китае – главное торжество и прекрасный повод собраться всей семьёй. Сами китайцы называют Новый Год Праздником Весны, а история этого праздника насчитывает более 4000 лет.

Китайский Новый год по годам

Год Даты Выходные Животно
2021 пятница, 12 февраля Праздник с 11 по 17 февраля Год Быка
2022 пятница, 1 февраля Праздник с 31 января по 6 февраля Год Тигра
2023 Воскресенье, 22 января Праздник с 21 по 27 января Год Кролика

Дата Китайского Нового года— как определить

Но не многие знают, что по традиции в Китае год начинается не 1 января, а именно в Китайский Новый Год

Дата Китайского Нового Года определяется по лунному календарю: праздник приходится на второе новолуние после зимнего солнцестояния 21 декабря. Таким образом, каждый раз Новый Год в Китае выпадает на разные даты привычного нам григорианского календаря, между 21 января и 20 февраля.

Практическое пособие: как принято отмечать Китайский Новый Год 2021

Если Вы находитесь в Китае в период Китайского Нового 2021 года, то следующая таблица точно будет Вам полезна. Вы узнаете, когда транспорт будет переполнен, а когда есть шанс избежать толпы, когда запускаются фейерверки, как работают банки и государственные учреждения, открыты ли магазины, какие традиции и обычаи соблюдаются в наши дни и как принято поздравлять с главным праздников страны.

27 января – 10 февраля 2021г.

Миллионы людей возвращатся домой. Уборка, покупки

Переполнен до отказа

В компаниях подводят итоги года, завершают работу

11 февраля 2021г.(Канун Китайского Нового Года)

Украшение дверей парными надписями на красной бумаге с пожеланиями добра и счастья («парные куплеты»), развешивание красных фонариков, новогодний ужин воссоединения семьи, запуск фейерверков, красные конверты хунбао, поздний просмотр Новогоднего гала-концерта на телеканале CCTV

Уже лучше, однако транспорт внутри городов может быть загружен

Большинство магазинов закрываются во второй половине дня

12 февраля 2021г. (1 день Китайского Нового Года)

Банки и государственные учреждения закрыты. Открыты лишь крупные торговые центры

13 февраля 2021г.(2 день Китайского Нового Года)

Посещение друзей и родственников, взрывают петарды, чтобы поприветствовать гостей, а также перед ужином

Почти все банки и государственные учреждения закрыты. Открыты лишь крупные торговые центры

14 февраля 2021г. (3 день Китайского Нового Года)

Посещение друзей и родственников, проживающих в соседнем городе или деревне

Автобусы внутри городов и селений загружены, но можно свободно передвигаться в другие города, в том числе внутренними авиарейсами

Некоторые банки и государственные учреждения открыты, но частные компании работают по сокращенному графику. Только некоторые крупные торговые центры открыты

15-16 февраля 2021г.(4-5 дни Китайского Нового Года)

Официальные нерабочие выходные подошли к концу. Кто-то продолжает навещать друзей и родственников, а кто-то возвращается на работу

Большинство банков и государственных учреждений открыты, но частные компании работают по сокращенному графику. Многие магазины открыты

17 февраля 2021г.(6 день Китайского Нового Года)

Для большинства это первый рабочий день после праздников

Некоторые магазины, компании и офисы начинают работать в этот день, так как число 6 считается счастливым в китайской культуре

18-26 февраля 2021г.(7-15 дни Китайского Нового Года)

Возвращение из поездок. Праздник Фонарей – на 15 день 1 месяца по лунному календарю (в 2020 году – 8 февраля)

Переполнен до отказа

Некоторые компании и магазины открываются на 8 день (12 февраля), так как 8 – тоже счастливое число. Те, кто не верит в приметы, начинает работать в 7 день (11 февраля)

Китайский Новый год: Традиции

Новогоднюю ночь в Китае, как и во многих странах мира, принято провести в семейном кругу, отметить окончание прошедшего года, хорошо отдохнуть и пожелать друг другу счастья и процветания в наступающем году.

Китайцы верят, что хорошее начало года будет означать удачу весь предстоящий год. Именно поэтому традиционно в Китае начинали празднование Нового Года с пожеланий хорошего урожая. В наши дни друг другу желают финансового благополучия и успешного карьерного роста.

1. Генеральная Уборка

Праздник Весны (Китайский Новый Год) – самый долгожданный праздник и готовятся к нему китайцы основательно.
За неделю до Нового Года, с 23 числа 12го лунного месяца (в 2021 году – с 4 февраля) в Китае приступают к традиционной предновогодней уборке домов: моют, прибирают и выбрасывают всё ненужное. Таким образом, из дома «выметают» прошлогодние неудачи и приглашают в дом процветание и благополучие в Новом Году.

2. Украшение улиц и домов – красный цвет приносит удачу

Каждая улица и каждый дом украшаются в красный цвет. Красный – главный цвет праздника, поскольку считается, что он приносит удачу и отгоняет злых духов. На улицах появляются красные фонарики, по обоим сторонам справа и слева от двери вешаются парные надписи на красной бумаге с пожеланиями добра и счастья («парные куплеты»), банки и другие официальные учреждения украшены красными новогодними символами процветания и удачи.

Основная часть украшений приходится на Канун Китайского Нового Года.
Поскольку 2020 – год Крысы, то среди украшений будут часто встречаться фигурки крысы. Детям принято дарить игрушки, а также новогодние картинки с изображением крысы. Узнайте больше о Китайских Новогодних Украшениях

3. Семья превыше всего

Новый Год в Китае (Праздник Весны) – это время, когда семьи воссоединяются. Те, кто живёт в других городах, обязательно возвращаются в родительский дом, чтобы отпраздновать главный праздник всей семьёй.

Праздничный ужин объединяет семью, прежде всего, это единение поколений: присутствующих за праздничным столом и духов предков. Для новогоднего ужина традиционно готовятся самые важные блюда года. Несколько поколений садятся вокруг стола, лепят пельмени (饺子), наслаждаются едой и проводят время вместе.
После окончания ужина спать никто не ложится, чтобы не упустить своё будущее счастье. Ночные бдения на Новый год так и называются: «Оберегать Год».

В наши дни Канун Праздника Весны в Китае невозможно представить себе без просмотра Новогоднего гала-концерта на телеканале CCTV. На смену традиционным звонкам с поздравлениями и открыткам пришли текстовые сообщения по мессенджеру Вичат (самое популярное приложение в Китае). И всё больше людей начинают праздновать Новый Год не в семейном кругу, а с друзьями или путешествуя (Узнайте больше: Топ-10 Мест для Китайского Нового Года).

Узнайте, как в Китае принято поздравлять друг друга и научитесь рисовать иероглиф «счастье» для настоящей новогодней открытки – Как правильно поздравить с Китайским Новым Годом.

4. Блюда, приносящие удачу в Новом Году

Рыба является обязательным блюдом для Праздника Весны. В китайском языке слово «рыба» созвучно со словом «избыток». Китайцы верят, что употребление блюд из рыбы принесёт прибыль и удачу в наступающем году.
Другие традиционные блюда на Праздник Весны (Китайский Новый Год) – это пельмени цзяоцзы, которые вся семья лепит накануне.

Китайские пельмени очень вкусный! Интересен рецепт пельменей? Посмотрите этот видео:

5. Как правильно запускать фейерверки и петарды – традиции Китая

С наступлением Нового Года на всей территории Китая начинают раздаваться оглушительные канонады фейерверков и петард. Сопровождаемые дымом и сотнями автомобильных сигнализаций, шум и грохот длятся несколько часов без перерыва.

Запуск Фейерверков в Китае – это не просто развлечение, но и древняя традиция. Громыхание и треск призваны отпугивать злых духов, которые только и ждут, чтобы поселиться в новом году в каждом доме. А ещё, взрывая петарды, прощаются со старым годом и приветствуют наступление нового.

Традиционный порядок запуска фейерверков: сначала взрывается ряд небольших петард, затем три большие – так провожают старый год и радуются приходу нового. Считается, что чем громче взорвутся эти три петарды, тем лучше и счастливее будет наступающий год для сельского хозяйства и бизнеса.

6. Новогодние Подарки и Традиционные красные конверты с деньгами Хунбао (Hongbao)

На Праздник Весны в Китае принято обмениваться подарками. Китайцы – очень практичный народ. А потому самым распространённым подарком является красный конверт с деньгами Хунбао. Его преподносят родным и друзьям, а также традиционно руководство компаний поздравляет таким образом своих подчинённых.
Красные конверты Хунбао – это не только деньги, но и пожелание удачи и процветания их получателю.

С развитием технологий дарить Хунбао стало ещё проще! Популярный в Китае мессенджер Вичат с 2015 года предоставил своим пользователям возможность отправить денежные хунбао в личные и публичные чаты.

7. Культурные Мероприятия и Народные Гулянья

В Новый Год в Китае можно увидеть множество ярких традиционных постановок и выступлений: Танец Дракона, Танец Льва, а также представления времён Китайской Империи, такие как Свадьба Императора. Здесь Вам предложат огромное разнообразие традиционных китайских блюд и экзотических закусок, которые редко встретишь в течение года.

Храмовые ярмарки в Пекине проводятся в парках с первого дня по лунному календарю и вплоть до Праздника Фонарей, все 16 дней. В северном Китае часто исполняют различные варианты Песни о Ростке Риса, традиционного китайского танца в исполнении группы красочно одетых мужчин и женщин. Узнайте, Как празднуют Китайский Новый Год в Пекине.

Молитва в храме – благословение в Новом Году

Считается, что молитва в храме в Новый Год приносит особенное благословение и успех в наступающем году. В Шанхае, крупнейшем городе Китая, тысячи людей собираются в храме Лунхуасы – самом известном и большом храме, чтобы помолиться о счастье и удаче.

Что можно делать и чего лучше избегать, чтобы наступающий год был удачным?

Китайцы верят, что «как встретишь год, так его и проведёшь», и существует множество суеверий и обычаев, которым нужно следовать в период Праздника Весны. Начиная за месяц до Нового Года и вплоть до Праздника Фонарей (15-й день лунного календаря) – в Китае верят в следующие приметы:

Повсюду – в больших супермаркетах и маленьких уличных магазинчиках появляется красное нижнее бельё. В Китае верят, что красный цвет оберегает от неудачи и несчастья. А для тех, кто родился в год того животного, чей год наступил – красное бельё и вовсе обязательно! Почему? Узнайте об этом в статье о том, что такое BenMingNian.

Отмечайте Китайский Новый Год так же, как его отмечают местные жители

Китайский Новый Год – это прекрасное время, чтобы проникнуться китайской культурой. С тур компанией Чайна Хайлайтс у Вас появилась уникальная возможность отметить традиционный Китайский Новый Год вместе с местной семьей! Узнайте подробности, заполнив заявку.

Источник

Оцените статью
Добавить комментарий

Adblock
detector