- Как будут звучать слова: Год, Месяц, Неделя и День по-украински?
- Официальный Блог TranceFM`a
- Последние Сообщения
- Нагорный карабах (Карабахская война). Война Армении с Азербайджаном. Причины и история
- [WordPress] Ошибка: Cookies заблокированы из-за неожиданного вывода на экран
- Тред з мережі про відношення Данії до мігрантів.
- Тред з мережі про Китай та Білорусь.
- Последние Комментарии
- Облако тегов
- Название месяцев по-украински, по-русский, на английском
- Название месяцев по-украински, по-русский, на английском
Как будут звучать слова: Год, Месяц, Неделя и День по-украински?
Как звучат, как пишутся
Украинский язык принадлежит к славянским языкам, поэтому многие слова в нем могут быть понятны жителям России, Польши, Словакии, Чехии и других славянских стран.
Если же перевести приведенные Вами слова на украинский язык, он будут звучать следующим образом:
Напомним правила чтения:
Учитывая тот факт, что в исторических письменных документах нет ничего и отдаленно напоминающего современный украинский язык, он возник достаточно поздно. Нет никаких свидетельств существования украинского языка далее второй половины XIX века. И создать сами украинцы его бы не смогли, не тот уровень. За них его создали немцы в рамках проекта раскола Руси.
Таким образом, создание укр языка связано с искусственным созданием самой украинской нации и её государственности. А дело было так. Отто фон Бисмарк, тщательно изучавший русский менталитет и историю, естественно, с целью завоевания такого лакомного куска, скоро понял, что это невозможно, во всяком случае в ситуации её единства. Реализуемым проектом ему показалось расшатывание юго-западных рубежей России, чем он и занялся. Он то и является первым автором выдуманной истории Украины. Сделал он это с целью раскола, и без создания отдельного языка тут не обойтись.
На тот момент уже бытовало слово Украина в значении «Уокраины», что имело один лексический и географический смысл. Сначала для названия новой территории-государства планировалось другое название, но оно не прижилось. Прижилось это, и Бисмарк не стал изобретать в этом плане велосипед. Просто переписал историю территорий Малороссии и юга России с включением этого слова, создав видимость значимой истории отважного народа. Он же провозгласил в своем проекте малороссийский диалект русского языка украинским языком, что было быстро подхвачено националистами, и понеслось. До сих пор расхлёбываем.
Стирает кто? Прачка. Что-то не помню в русском языке глагол «Прать». Есть в Викисловаре значения:
Можно конечно вспомнить:
О чем это говорит? О том, что русский язык утратил многие истинно славянские корни. Когда я слышу об искусственности украинского языка, я смеюсь))) В украинском языке явно прослеживается приемственность между эпохами. В русском же языке ее, к сожалению, не прослеживается.
Можно привести множество подобных слов для подтверждения моей мысли.
Так в чем проблема? Учите мову, а когда будете путать украинские и русские слова, переходите на суржик.Научитесь выговаривать звук [ Г ] в южнорусском(украинском) произношении.
Вот характеристика этих звуков, чтобы уметь их различать на слух и артикуляционно:
Никого не хотела обидеть, ориентировалась исключительно на собственные наблюдения за речью киевских родственников:))
Об особенностях фонетики украинского языка можно кратко прочитать здесь
Ну а с лексикой знакомьтесь, изучая украинские словари.Удачи в овладении киевским диалектом!(Кстати,здесь,на БВ много носителей этого прекрасного языка.Можно обратиться за помощью к ним,думаю,что кое-кто согласится давать уроки по скайпу.
Украинский язык ближе к белорусскому, чем русский. Даже польский ближе.
Дело в том, что русский язык стоит как бы в стороне от остальных славянских языков. Как утверждают лингвисты, в русском языке только 40% славянских слов. Поэтому все славяне худо-бедно но понимают остальных славян без переводчиков. Кроме русских. А русские без переводчика вообще почти не понимают остальных славян.
Повторю то же самое на белорусском языке в двух вариантах его письменности. Желательно чтобы кто-то из украинцев сделал такое на украинском (для сравнения).
Украінская мова бліжэй да беларускай, чым руская. Нават польская бліжэй.
Справа ў тым, што руская мова стаіць як бы ў баку ад астатніх славянскіх моў. Як сцвярджаюць лінгвісты, у рускай мове толькі 40% славянскіх слоў. Таму ўсе славяне худа-бедна але разумеюць астатніх славян без перакладчыкаў. Акрамя рускіх. А рускія без перакладчыка наогул амаль не разумеюць астатніх славян.
Официальный Блог TranceFM`a
Последние Сообщения
Нагорный карабах (Карабахская война). Война Армении с Азербайджаном. Причины и история
[WordPress] Ошибка: Cookies заблокированы из-за неожиданного вывода на экран
Тред з мережі про відношення Данії до мігрантів.
Тред з мережі про Китай та Білорусь.
Последние Комментарии
Облако тегов
Название месяцев по-украински, по-русский, на английском
Друзья, у кого есть возможность, подпишитесь на канал 🙂
Друзі, в кого є можливість, підпишіться на канал 🙂
Friends, who have the opportunity to subscribe to channel 🙂
Название месяцев по-украински, по-русский, на английском
Название месяцев по-украинский, название месяцев по-русский, название месяцев на английском
Буду откровенен, полностью названия месяцев на украинском я выучил недавно, а название месяцев по-русский и на английском еще не выучил 🙂 Буквально тогда, когда начал вести предпринимательскую деятельность, так как налоги нужно платить каждый месяц, будь они не ладны. И в последнее время часто нужно знать названия месяцев на разных языках и их цифровое расположение, в google бегать надоело, да и выучить уже нужно. По этой причине я давно уже решил записать их где-то на видном месте, мой блог – видное место 🙂 Может кому-то еще они помогут. И так, название месяцев по-украинский, название месяцев по-русский, название месяцев на английском
# месяца | | По украински | | По русски | | На английском | |
1 | Січень | Январь | January |
2 | Лютий | Февраль | February |
3 | Березень | Март | March |
4 | Квітень | Апрель | April |
5 | Травень | Май | May |
6 | Червень | Июнь | June |
7 | Липень | Июль | July |
8 | Серпень | Август | August |
9 | Вересень | Сентябрь | September |
10 | Жовтень | Октябрь | October |
11 | Листопад | Ноябрь | November |
12 | Грудень | Декабрь | December |
Название месяцев на украинском, на русском, на английском
Спасибо друзья за комментарии и правки, надеюсь сейчас все хорошо и віложено в полной мере. Если у вас есть какие-то идеи или предложения, оставляйте комментарии и я обязательно прислушаюсь к вам и улучшу эту публикацию! Ах да, имейте ввиду, что публикация: Название месяцев по-украински, по-русский, на английском — имеет постоянную ссылку и работоспособность, поэтому можете добавить ее в избранное, что бы всегда иметь быстрый доступ к ней.
Так же выкладываю название месяцев на украинском, название месяцев на русском и название месяцев на английском в виде картинки, сохраняйте и пользуйтесь 🙂
Вы читаете публикацию: Название месяцев по-украински, по-русский, на английском