Как на японском будет звучать имя алена

Как будет

Новости: Делимся опытом

Новости наших пользователей.

Ваш опыт в изучении японского языка: советы, рекомендации, обмен опытом.

Для публикации новостей в данный раздел вы должны учитывать, что ваш пост должен выглядеть именно как новость.
Новости состоящие из нескольких предложений не будут опубликованы на сайте.

Публикация коммерческих сообщений возможна только на платной основе.

Раздел Название темы Ответов
Общие вопросы по японскому языку Совершенный и несовершенный виды глаголов 3
Petrovich
Общие вопросы по японскому языку Как сделать лучше? 8
sgfault
Перевод с японского и на японский язык Помогите перевести предложение! 187
Kostya
Урок 2 Разбор 2-го урока японского языка 45
DilemmaD
Перевод с японского и на японский язык Перевод надписи с картинки 136
nihilis
Общие вопросы по японскому языку Уточнение смысла некоторых глаголов 11
sgfault

Имена на японском языке

Также возможны другие варианты написания имен, поскольку японцы при написании имени воспринимают его на свой слух.
Я уже приводил пример того, как имя МАТВЕЙ было записано японцем как МАЧИХЭЙ.

Для некоторых имен даны варианты возможного написания.

Варианты написания появляются по причине:

Вот и получаются «варианты».

По большому счету не важно какой из вариантов применен, главное чтобы имя было прочитано правильно.

Иногда такой знак в имени необходим.

Например имя СОФЬЯ и СОФИЯ

Если написать так, то получится имя Софья: ソーフィヤ

Так что «черточка» в имени помогает правильно произнести написанное имя сделав нужный акцент в имени (типа ударения)

Еще одно замечание:

В русских именах заканчивающиеся на

ИЙ (Дмитрий, Арсений. ) японцы часто ставят знак удлинения » ー » предпоследнего И и все!. Самый последний И может быть опущен:

Имя Катакана Чтение
А
Андрей アンドレーイ Андорэ:й
Александр アレクサーンドル Арэкуса:ндору
Алексей アレクセーイ Арэкусэ:й
Анатолий アナトーリイ Анато:рий
Антон アヌトーヌ Ануто:ну
Аркадий アルカーヂイ Арука-дзий
アルカーディイ Арука-дий
Артем アルチョーム Аручё:му
アルテョーム Арутё:му
Артемий アルテーミイ Арутэ:мий
Артур アルツール Аруцу:ру
アルトゥール Аруту:ру
Арсений アルセーニイ Арусэ:ний
アルセニー Арусэни:
Амир アミル Амиру
Александра アレクサーンドラ Арэкуса:ндора
Алёна アリョーナ Арё-на
Анастасия アナスターシア Анасута:сия
Анна アンナ Анна

Б
Богдан ボグダーン Богуда:н
Борис ボリース Бори:су
B
Вадим ワジーム Вадзи:му
ヴァジーム
ウァジーム
ワディーム Вади:му
ヴァディーム
ウァディーム
Валентин ワレンチーヌ Варэнчи:ну
ヴァレンチーヌ
ウァレンチーヌ
ワレンティーヌ Варэнти:ну
ヴァレンティーヌ
ウァレンティーヌ
Валера ワレーラ Варэ-ра
ヴァレーラ
ウァレーラ
Василий ワシーリイ Васи:рий
ヴァシーリイ
ウァシーリイ
Виктор ウィークトル Ви:кутору
ヴィークトル
Виталий ウィターリイ Вита:рий
ヴィターリイ
Влад ヴラーヅ Вура:дзу
ヴラードゥ
Владимир ヴァラジーミル Варадзи:миру
ワラジーミル
ヴァラディーミル Варади:миру
ワラディーミル
ヴラディーミル Вуради:миру
ヴラジーミル Вурадзи:миру
Владислав ヴラディスラーヴ Вурадисура:ву
ヴラジスラーヴ Вурадзисура:ву
Всеволод ヴセーヴォロドゥ Вусэ:вороду
Вячеслав ヴャチェスラーフ Вячесура:фу
ウャチェスラーフ
ヴャチスラーフ Вячисура:фу
ウャチスラーフ
Валентина ワレンティーナ Варэнти:на
ヴァレンティーナ
ワレンチーナ Варэнчи:на
ヴァレンチーナ
Валерия ワレーリヤ Варэ:рия
ヴァレーリヤ
Варя ワリャ Варя
ヴァリャ
Варвара ワルワーラ Варува:ра
ヴァルワーラ
ヴァルヴァーラ
Вера ウェラ Вэра
ヴェラ
Виктория ヴィクトーリヤ Викуто:рия
ウィクトーリヤ
Вероника ウェロニーカ Вэрони:ка
ヴェロニーカ
Г
Гена ゲナ Гэна
Геннадий ゲンナーディイ Гэнна:дий
ゲンナージイ Гэнна:дзий
ゲナーディイ Гэна:дий
ゲナージイ Гэна:дзий
ゲナージ Гэна:дзи
Георгий ゲオールギイ Гэо:ругий
ゲオールギ Гэо:руги
Глеб グレーブ Гурэ:бу
Григорий グリゴーリイ Гуриго:рий
グリゴーリ Гуриго:р
Галя ガーリャ Га:ря
Галина ガリーナ Гари:на
Д
Даниил ダニイール Дании:ру
Данила ダニラ Данира
Данила ダニーラ Дани:ра
Денис デニス Дэнису
Денис デニース Дэни:су
Дмитрий ドミートリ Доми:тори
ドミトリ Домитори
ドゥミートリ Думи:тори
ドゥミトリー Думитори:
デミートリ Дэми:тори
デミトリ Дэмитори
デミトリー Дэмитори:
Дима ディマ Дима
ディーマ Ди:ма
ジマ Дзима
ジーマ Дзи:ма
Дарья ダーリヤ Да:рия
Е
Евгений エヴゲーニイ Эвугэ:ний
エヴゲーニ Эвугэ:ни
エフゲーニイ Эфугэ:ний
エフゲーニ Эфугэ:ни
Егор エゴル Эгору
エゴール Эго:ру
Евгения エフゲーニヤ Эфугэ:ния
エヴゲーニヤ Эвугэ:ния
Екатерина エカテリーナ Экатэри:на
エカチリーナ Экачири:на
Елена エレーナ Эрэ:на
Ж
Женя ジェーニャ Джэ:ня
ヂェーニャ
ゼーニャ
ゼニャ Дзэня
Жанна ザンナ Дзанна
И
Иван イワーン Ива:н
イヴァーン Ива:н
イワーヌ Ива:ну
イヴァーヌ Ива:ну
Игнат イグナーツ Игуна:цу
イグナートゥ Игуна:ту
Игорь イゴリ Игори
イーゴリ И:гори
Илья イリヤ Ирия
Инна インナ Инна
Ираида イライーダ Ираи:да
Ира イーラ И:ра
Ирина イリーナ Ири:на
К
Кирилл キリール Кири:ру
Коля コーリャ Ко:ря
Катерина カテリーナ Катэри:на
カチリーナ Качири:на
Ксения クセーニヤ Кусэ:ния
Л
Леонид レオニードゥ Рэони:ду
Лада ラーダ Ра:да
Лариса ラリーサ Рари:са
Людмила リュドミーラ Рюдоми:ра
リュドミール Рюдоми:ру
М
Максим マクシーム Макуси-му
Михаил ミハイール Михаи:ру
Матвей マトフェイ Матофэй
マトゥウェーイ Матувэ:й
マトゥヴェーイ
マトウェーイ Матовэ:й
マトヴェーイ
Марина マリナ Марина
Мария マリヤ Мария
Марфа マルファ Маруфа
Милана ミラナ Мирана
Н
Николай ニコライ Никорай
Настя ナスチャ Насуча
ナステャ Насутя
Наташа ナタサ Натаса
Наталия ナタリヤ Натария
Надежда ナデーズダ Надэ:дзуда
Нина ニナ Нина
О
Олег オレグ Орэгу
Оксана オクサナ Окусана
Ольга オルガ Оруга
Оля オリャ Оря
П
Павел パーウェル Па:вэру
パーヴェル
Петр ピョトル Пётору
Полина ポリーナ Пори:на
Р
Руслан ルスラヌ Русурану
С
Савелий サウェーリイ Савэ:рий
サヴェーリイ
Семён セミョン Сэмён
Сергей セルゲイ Сэругэй
Степан ステパン Сутэпан
Светлана スウェトゥラーナ Сувэтура:на
スヴェトゥラーナ
スウェトラーナ Сувэтора:на
スヴェトラーナ
Софья ソーフィヤ Со:фия
София ソフィーヤ Софи:я
Соня ソニャ Соня
ソーニャ Со:ня
Т
Тимофей ティモフェーイ Тимофэ:й
チモフェイ Чимофэй
Тамара タマラ Тамара
Татьяна タチヤーナ Тачия:на
タティヤーナ Татия:на
Таня タニャ Таня
Таисия タイシヤ Таисия
Ф
Федор フョドル Фёдору
Ю
Юра ユラ Юра
Юрий ユーリ Ю:ри
ユリイ Юрий
Юлия ユリヤ Юрия
Юля ユリャ Юря

О самостоятельном написании имени на японском языке речь шла здесь

Источник

Как написать свое имя на японском языке

Имена пишутся на левом рукаве кэйкоги вертикально (читаются сверху вниз) или горизонтально (читаются слева направо).
Запись производится слоговой азбукой катакана, которая в частности применяется для написания заимствованных слов и иностранных имен.
Также имена пишутся на ХАКАМА с правой стороны сзади, а также на поясах.

Как правило на форме пишется ИМЯ, хотя иногда можно встретить и фамилию.

Имя наносятся на левый рукав несмываемым маркером и потом вышивается нитками либо при покупке кэйкоги можно сразу заказать нанесение своего имени на форму.
Причем в данном случае млжно нанести имя и не штаны, а также на пояс.
Это позволяет не только читать имя практикующего айкидоки во время занятий, но и не «потерять/перепутать» свою форму при общей стирке формы в прачечной.

Как же нанести свое имя на форму?

1.
— заказать нанесение своего имени на кэйкоги при его покупке. Этот вариант работает только в случае, если такую услугу оказывает та фирма, где вы покупаете кимоно.

Например в японском интернет магазине Тозандо такая возможность есть.
2.
— поискать в сети сервисы онлайн перевода своего имени на японскую азбуку катакана. Как правило такие сервисы достаточно точные, хотя и встречаются ошибки.

3.
— написать имя самому воспользовавшись самой азбукой катакана и теми советами которые будут приведены ниже.

На этой странице приведена ПОЛНАЯ азбука катакана как с основными знаками, так и с дополнительными, которые передают те звуки, которые отсутствуют в японском языке изначально, но при использовании которых японец сможет прочесть ваше имя с достаточной степенью правильности.

Кратенько по азбуке КАТАКАНА (хирагана)

— азбука состоит из рядов гласных звуков которых ровно пять:
А, И, У, Э, О ( ア、イ、ウ、エ、オ )

— на основании этих звуков строятся основные «ряды» начинающиеся с согласных:
С, Т, Н, Х, М, Р.

Т.е. если взять первый согласный «С» и создать из него соответствующий ряд, то получится:
СА, СИ, СУ, СЭ, СО − サ、シ、ス、セ、ソ

Если взять согласный М, то ряд с ним будет выглядеть:
МА, МИ, МУ, МЭ, МО ( マ、ミ、ム、メ、モ ) и так далее.

Некоторые звуки имеют морфологическое изменение которое вы можете увидеть в указанной мною выше таблице полных знаков азбуки катакана.

Замечание по ряду СА, СИ, СУ, СЭ, СО

По русской «традиции» звук СИ в этом ряду переводится как ШИ. например названия приемов: ШИхо-наге, суми-отоШИ.
В корне это не верно, поскольку данный звук при произношении имеет нечно среднее между русскими СИ и ЩИ и при переводе на русский язык все же больше напоминает русский СИ.
Также и звук СЁ переводится очень часто на русский как ШО: шомэн-учи.

В этом случае основной звук читается звонко.
Например:
— звук СА サ с такими черточками будет читаться как ДЗА ザ
— звук КА カ с такими черточками будет читаться как ГА ガ
— звук ТА タ с такими черточками будет читаться как ДА ダ

В случае же с глухими звуками используется знак ХАННИГОРИ и выглядит он в виде маленького кружочка который также как и предыдущий нигори располагается справа вверху от основного знака.

В этом случае основной звук читается звонко.
Например:
— звук ХА ハ с таким кружочком будет читаться как ПА パ
— звук ХЭ ヘ с таким кружочком будет читаться как ПЭ ペ

Опять таки подобные варианты вы можете посмотреть в таблице ссылку на которую я давал выше.

Идем дальше.

Также в дополнительных таблицах вы можете ознакомиться с написанием знаков азбуки которые передают те или иные звуки, которые изначально отсутствовали в японском языке.

Если вы воспользуетесь прописями для наработки письма, то это будет еще лучшим вариантом для вас и вы сможете написать желаемое имя не только правильно, но и красиво. Правда это потребует определенных усилий с вашей стороны и времени.
Также в прописях представлено то, как именно писать тот или иной знак азбуки.
Зато вы сможете еще и читать имена на форме незнакомых людей на разных семинарах.

Что касается ударений в именах.

По разного рода звукам отсутствующим в японском языке.

Звука Л в японском языке нету, хотя японцы без проблем в своей основной массе его могут произнести.

Имя САША можно записать как СА-СЯ (читается ближе как САЩЯ)

Некоторые имена на японском языке

Также возможны другие варианты написания имен, поскольку японцы при написании имени воспринимают его на свой слух.
Я уже приводил пример того, как имя МАТВЕЙ было записано японцем как МАЧИХЭЙ.

Для некоторых имен даны варианты возможного написания.

Источник

Оцените статью