Не бойся быть никак все и все захотят быть как ты

Приключения Алисы в Стране Чудес

ЕЩЁ ОДИН ПЕРЕВОД СКАЗКИ ЛЬЮИСА КЭРРОЛЛА

ВНИЗ ПО КРОЛИЧЬЕЙ НОРЕ

Алиса уже начала уставать от сидения с сестрой
на берегу реки
и от ничего-не-деланья.
Раз-другой она подсмотрела в книжку, что читала её сестра,
но разговоров и картинок там не было.

Ничего очень уж особенного в этом как бы и не было.
Как и в том, что Кролик бормотал:
— Ох, ох, ведь я же опоздаю!

Но когда Кролик внезапно вынул часы из жилетного кармана
и посмотрел время и ещё больше заспешил,
Алиса вскочила на ноги и понеслась за ним.

Она вдруг сообразила, что ранее никогда не видела,
чтобы у Кролика был жилетный карман,
из которого он впридачу достаёт часы.

Сгорая от любопытства, она помчалась за ним
через поле, и лишь заметила,
что он исчез в большой кроличьей норе у изгороди.

В следующую секунду и Алиса прыгнула в нору за ним,
даже не подумав, а как же она потом выберется наружу.

летит будто в глубокий колодец.

«Колодец» был очень уж глубокий.
или падала она очень медленно.
И у неё оказалось достаточно времени,
чтобы осмотреться, удивиться, и подумать,
что же будет дальше.

Тогда она посмотрела по сторонам.

Стены колодца были уставлены книжными полками
и посудными шкафами.
Встретились ей по пути картины и
географическия карты, висевшие на гвоздиках.

С одной из полок Алиса успела схватить банку. На банке была
этикетка: «Апельсиновое варенье».
Но к великому разочарованию Алисы
банка была пуста.
Чтоб не попасть в кого-то банкой,
Алиса не стала бросать её вниз,
а поставила на полку одного из шкафов,
мимо которых она пролетала.

Вниз. Вниз. Вниз. Неужели этот полёт никогда не закончится?

хотя случай тут был вряд ли САМЫЙ удобный,
чтобы демонстрировать свои знания,
так как не было никого, кто мог бы её услышать.
И всё же попрактиковаться было не плохо.)
Да, кажется, точно это то самое расстояние.
Но интересно, какую широту или долготу
я уже пролетела?

Во всяком случае случай для этого представился подходящий.

И опять она начала рассуждать:

(Как ты думаешь, а ты могла бы
сделать книксен в таких условиях?)

«Надеюсь, они вспомнят, что надо ей дать молочка,
когда сами будут пить чай.
Ах, Дина! Вот если бы ты была со мною здесь!

Тут Алиса начала дремать и бормотать:
— Едят ли кошки летучих мышек? Едят ли кошки
летучих мышек?

Она почувствовала, что засыпает, и ей
начал сниться сон,
что она идёт под руку с Диной
и очень серьёзно спрашивает у неё:

— Скажи, мне, Дина, ты хоть раз ела
летучих мышек?

Алиса приземлилась на кучу
листьев и хвороста
и падение её было закончено.

Алиса ни капельки не ушиблась.
Она вскочила на ноги и посмотрела
вверх,
но там было темно.

Впереди был длинный коридор,
по которому мчался Белый Кролик.
Коридор уходил куда-то вниз.

Не было времени раздумывать:
Алиса помчалась за Кроликом как ветер,
и только услышала, как, поварачивая
за угол, он пробормотал:

— О мои ушки и усики!
Ах, как же я опаздываю!

Он повернул за угол и Алиса потеряла
его из виду.
Повернув, Алиса очутилась в длинном
низком зале.

Никого не было. Лишь яркие лампы свисали
с потолка.

Грустная, Алиса вернулась в середину зала, думая,
как же она выберется отсюда.

Вдруг она увидела стеклянный столик о трёх ножках,
на котором лежал лишь золотой ключик.

Но увы. Ни один замок не подошёл к этому ключику:
то ли замки были очень велики,
то ли ключик слишком маленьким.

И к её великому восторгу он подошёл!
Алиса открыла дверцу и увидела за ней
узкий коридорчик.
За ним был виден сад невиданной красы.
Его Алиса смогла рассмотреть, встав
на колени.

Как же ей хотелось выбраться и погулять
среди сияющих цветов и прохладных фонтанов.

О как бы я хотела уметь складываться как
подзорная труба. Думаю, я смогла бы,
если бы только знала, с чего начать.

Видишь ли, сегодня с Алисой случилось столько
экстраординарных вещей, что она уже начала думать,
что теперь
любое чудо не показалось бы ей невозможным.

Поняв, что нет никакого толку в ожидании
у дверей, Алиса вернулась к столику.

Она всё-таки чуть-чуть надеялась, что сможет
найти другой ключ,

или хотя бы книгу-руководство по складыванию
наподобие подзорной трубы.

Горлышко бутылки. вокруг него было прикреплена
бумажная этикетка с надписью

напечатанной красивыми буквами.

Легко было сказать: «Выпей меня»,
но маленькая мудрая Алиса не спешила следовать
этим словам.

Она читала несколько историй о детях, оторые сгорали,
были съедены дикими зверями, и о других невесёлых вещах,
и всё это происходило только потому,
что они НЕ МОГЛИ запомнить несколько простых правил,
которым обучали их друзья.

Так, например, раскалённая докрасна кочерга
обожжёт руку, если держать её в руке слишком долго.

Или если порезать палец слишком глубоко,
он обычно кровоточит.

Алиса всегда держала в памяти, что если
отпить из бутылки с этикеткой

«яд!»,
почти наверняка рано или поздно почувствуешь себя так себе.

Однако, поскольку эта бутылочка не содержала такую этикетку,
Алиса решилась попробовать её содержимое.

О! Это было нечто,
это была смесь, по вкусу напоминающая

вишнёвый пирог, ананас,
поджаренную индейку, помадку и свежие гренки.

Так что вскоре на дне бутылочки
ничего не осталось.

Похоже, что это так и было.
В ней теперь было не более десяти дюймов росту (24 см).

Однако несколько минут Алиса подождала,
чтобы убедиться, что больше она не уменьшается.

Но нет, она не смогла припомнить
ничего подобного.

Подождав немного, и увидев,
что ничего особенного больше не происходит,
Алиса решила наконец выйти в сад.
Но увы!
Бедняжка, когда она подошла к двери,
она обнаружила, что забыла на столе
маленький золотой ключик.

Когда же она вернулась за ним к столику,
она поняла, что не может его достать.

Она только смотрела сквозь стекло столика.
Ключик был хорошо виден.
Тогда она попробовала было взобраться
на стол по ножке стола.

Но ножка оказалась скользкой.
Алиса устала пробовать залезть на эту ножку,
она села и расплакалась.

Вообще-то она часто давала себе
хорошие советы.
Вот только следовала им редко.
Иногда же ругала себя столь сурово,
что даже слёзы лились у неё из глаз.

Однажды она даже побила себя за то,
что смухлевала во время игры в крокет.

В крокет в тот раз она играла сама с собой.
Эта волшебная малютка любила
притворяться двумя девочками одновременно.

И тут ей на глаза попалась стеклянная коробочка,
лежащая под столом.
Она открыла её и.
обнаружила в этой коробочке
чудесный маленький пирожок, на котором коринками
были выложены слова

В любом случае я попаду в сад,
так что нет причин беспокоиться.

Итак, она съела маленький кусочек
и тревожно начала думать:

— Ну как? Расту я или уменьшаюсь?

Она даже положила руку себе на макушку, чтобы
понять, растёт она или уменьшается.

Но, к немалому её удивлению,
она осталась в тех же размерах.

Вообще-то, именно это и происходит, когда
кто-то съест пирожок, то есть он
остаётся в своих размерах,
но Алиса ожидала чего-то экстраординарного
и необычного, так что ей
показалось скучным и глупым,
что жизнь идёт своим обычным
неволшебным путём.

Итак, она принялась за пирожок
и очень скоро управилась с ним.

— О мои бедные ножки!
Кто теперь будет
надевать на вас чулки и туфельки?
Я ведь уже не смогу!
Я буду так далеко от вас,
что уж, похоже, у меня
не будет возможности думать о вас.
Сами будете искать самый лучший путь.

Но я вообще-то должна быть помягче с ними.
А то ещё чего доброго не захотят идти,
куда я им скажу!

Дайте-ка подумать. Буду дарить им
по паре новых ботиночек на каждое Рождество.

И Алиса стала думать, каким же образом
она сможет осуществлять это.

КОМУ: Достпочтенной Алисиной Правой Ноге.

КУДА: Каминный Коврик
(Что Возле Каминной Решётки).
С любовью от Алисы.

Ах, что за чепуху я говорю!

В эту секунду она задела головой о потолок.
В ней было сейчас более нежели девять футов росту
(ок. 2-х м).
Она мигом схватила маленький золотой ключик
и помчалась к двери садика. Однако.

Попасть в сад не было никакой надежды.
Алиса села и опять начала плакать.

Но остановиться она не могла.
Слёзы лились из неё галлонами.
И вскоре вокруг неё образовалась лужа слёз.

Вскоре лужа стала четыре дюйма глубиной (10 см)
и покрывала половину зала.

— О, Герцогиня! О, Герцогиня!
Она будет в ярости, если я заставлю
её ждать!

Алиса чувствовала себя так безнадёжно,
что была готова обратиться за помощью к кому угодно.
Когда Кролик пробегал мимо неё, она робко обратилась к нему:

— Не будете ли вы так любезны, Сэр.
Кролика аж подбросило. Он уронил на пол свои
лайковые белые перчатки и веер и с невероятной скоростью
юркнул в темноту.

Алиса подняла веер и перчатки.
В зале было очень жарко, и Алиса начала
обмахиваться веером.

И она стала вспоминать всех людей
одного с нею возраста, чтобы выяснить,
не превратилась ли она в кого-нибудь из них.

И, конечно же, я не Мейбл.
Ведь я знаю всё-всё, а она знает так мало.

Проверю-ка я, знаю ли я все вещи,
которые должна знать.

Нет, всё неправильно.
Я просто уверена в этом.
Должно быть, я превратилась в Мейбл!
Прочитаю-ка я лучше

«АХ, КАК СТРЕМИТСЯ КРОКОДИЛЬЧИК. «

Но голос её стал какой-то хриплый и странный,
и слова выходили совсем не те:

Ах, как стремится крокодильчик
Украсить свой блестящий хвостик.
Чешуйкой каждой золотистой
Он устремляется по Нилу.

— О, вернись к нам, пожалуйста, наверх!

А я только выгляну и скажу:

— Скажите сначала, кто я такая!
И если мне понравится быть этой девочкой,
я поднимусь. А если нет, останусь здесь
до тех пор, пока не стану кем-то ещё.

Я ведь так устала быть тут
всё одна и одна!

И вдруг она с изумлением увидела,
что пока она говорила,
она смогла надеть одну из
маленьких белых перчаток Кролика
на свою руку!

Алиса встала и пошла к столику,
чтобы проверить какого она теперь роста.

Ей показалось, что в ней сейчас около
двух футов (60 см).
К тому же она быстро продолжала уменьшаться.
Вскоре она поняла, что всё дело в веере:
она обмахивалась им.
и уменьшалась в размерах.

Алиса сразу же прекратила обмахиваться,
чтобы не уменьшиться до конца.

Но увы! Маленькая дверь была
по-прежнему заперта.

А маленький золотой ключик
по-прежнему лежал на стеклянном
столе.

Только она произнесла эти слова,
как нога её скользнула, и она
упала в воду. По самый подбородок.
В солёную воду.

Тут же ей пришло в голову,
что она, должно быть, как-то попала на море.

Алиса только раз в жизни ездила на море.
И потому пришла к умозаключению, что
на море, когда вы туда приезжаете,
всегда так:

Однако вскоре она обнаружила, что
находится в луже слёз, которые она же
и наплакала, когда была
девяти футов росту (270 см).
Море слёз!

Вдруг она услышала,
как кто-то плывёт неподалеку!
Плеск!

Алиса поплыла на этот звук,
чтобы узнать, кто там.

Читайте также:  Как проверить есть ли грибок на ногтях на ногах

Сначала она подумала, что это,
должно быть, плещется морж или
гиппопотам, но потом она
вспомнила, какая она сейчас маленькая.

И вскоре обнаружила,
что это всего лишь мышка,
которая, наверное,
также поскользнулась и упала
в воду.

Алисе казалось, что она правильно
заговорила с мышью.
Она не знала, как обращаются к мышам,
потому что ранее она никогда не обращалась.

Однако, как она помнила,
в латинской грамматике её брата было
написано:

Именительный падеж:
Мышь,

Родительный падеж:
Мыши,

Дательный падеж:
Мыши,

Винительный падеж:
Мышь,

Творительный падеж:
Мышью,

Звательный падеж:
О, Мышь!

Мышь взглянула на неё с любопытством,
но ничего не сказала.

Алисе показалось, что Мышь подмигнула
ей одним глазом.

Хотя Алиса и знала историю, она смутно
представляла себе, как давно
случилось то или иное событие.

Итак, она начала снова:
— Ou est ma chatte? (Где мой кот?)

Это было первое предложение
из её учебника французского языка
(на этом языке говорил
Вильгельм Завоеватель и. возможно, Мышь.
Правда, говорил он девятьсот лет назад.)

Мышь внезапно выпрыгнула из воды.
Она заметно дрожала.
Она явно была испугана.

— Я совсем забыла, что вы не любите
кошек.

Она продолжала плыть в луже.

— И ещё Дина так мило мурлыкает.
И облизывает свои лапки и моет мордочку,
когда сидит у камина.
А как приятно её погладить.
И она так ловко ловит мышей.

— Не будем больше О НЕЙ говорить,
раз вам это неприятно.

Наше семейство всегда ненавидело кошек.
Мерзкие, грубые, низкие создания!
Даже не произносите при мне этого слова!

— Боюсь, я опять её обидела.

И она позвала нежным голоском:

— О милая Мышка! Вернись, и мы уже
не будем говорить ни о кошках,
ни о собаках, если ты их не любишь!

Тут Мышь уныло заговорила дрожащим голосом:
— Выйдем на берег. И я расскажу тебе
мою историю. Тогда ты поймёшь,
почему я ненавижу кошек и собак.

Самое время было выходить на берег,
так как лужа-море наполнилась птицами
и зверями, которые также попали в это море.

Были там и Гусь, и Додо, и Лори-попугайчик,
и Орлёнок, и разные удивительные существа.

Алиса поплыла к берегу, и вся эта
компания потянулась вплавь за ней.

Компания, что выбралась на берег, выглядела
довольно странно.
Птицы с мокрыми перьями. Животные со
слипшейся шерстью.
И все, насквозь промокшие, чувствовали себя
неуютно и сердито.

Первым вопросом, конечно, стало соображение,
как же им обсохнуть.

Это они и стали обсуждать.
И через несколько минут Алиса
непринуждённо уже беседовала с животными
как будто знала их всю жизнь.

И она спорила с попугайчиком Лори,
который, надувшись, говорил:

— Я старше тебя и лучше знаю.
Алиса не соглашалась с ним, потому что
не знала, сколько ему лет.

А поскольку Лори решительно
отказывался назвать свой возраст,
то и говорить было не о чём.

В конце концов Мышь, которая
выглядела наиболее представительно,
воззвала:

— Сядьте все вы и послушайте меня.
Скоро я вас всех высушу!

Все сели, образовав большой круг,
с Мышью посередине.

Алиса тревожно уставилась
на Мышь. Она чувствовала, что
скоро простудится, если ей не удастся
согреться прямо сейчас.

Мышь проигнорировала этот вопрос
и поспешно продолжила:

Вначале Вильгельм вёл себя сдержанно,
но разнузданность его воинов-норманнов. «

И Орлёнок склонил голову, чтобы
спрятать улыбку.
Некоторые птицы тихо захихикали.

Но никто ничего не сказал.
И тогда спросила Алиса.

(Может быть, и тебе понравилось бы
сыграть в эту игру как-нибудь
в зимний день.
Так что я расскажу, что же сделал Додо.)

Вначале Додо начертал круг,
точнее говоря, это был
как бы круг.

Однако, когда они пробегали с полчаса и
высохли, Додо внезапно воскликнул:
— Бег закончен!

Тогда все столпились вокруг Додо, и, стараясь
отдышаться, спросили:
— Но кто же победил?

На этот вопрос Додо не мог ответить
вот так сразу.
Надо было хорошенько подумать.
Он сел и надолго погрузился в раздумье.

При этом палец он приложил ко лбу
(в такой позе обычно рисуют
Шекспира на его портретах, как ты видел),
остальные же ожидали в безмолвии.

И в конце концов Додо молвил:
— Все победили. И каждому положен приз.

Тут вся компания столпилась вокруг Алисы,
восклицая к её смущению:
— Призы! Призы!

Алиса не знала, что делать.
В отчаянии она взяла пакетик
с конфетами, который был у
неё в кармане
(к счастью, конфеты совсем
не размокли от солёной воды)
и начала раздавать конфетки
в качестве призов.

Все животные ещё больше
сплотились вокруг Алисы,
а Додо торжественно вручил ей напёрсток.

И по завершении этой краткой речи
все зааплодировали.

Алисе всё это показалось очень странным,
но все вели себя так, будто всё так
и должно быть.

Вскоре, однако, все успокоились,
сели в круг и попросили
Мышь рассказать что-нибудь ещё.

— Но почему вы сказали, что рассказ
ваш будет грустным?

И все присоединились к Алисе:
— Пожалуйста, расскажите до конца!

Но Мышь только нетерпеливо покачала
головой и быстрее потрусила дальше.

— Вот, голубушка, пусть это послужит тебе
уроком: никогда нельзя терять своё терпение.

Речь эта произвела ошеломляющее
действие на всю компанию.
Птицы вдруг заспешили к себе домой.

Одна старушка-сорока начала
кутаться в шаль, заявив:

— В самом деле пора идти домой.
Ночной воздух не полезен для моего
горла.

И канарейка дрожащим голосом
стала созывать своих детей:
— Пойдёмте домой, мои дорогие.

Уже так поздно, вы должны уже
лежать в постельках!

Алиса почувствовала себя очень одиноко.
Она совсем упала духом и опять заплакала.

Это был Белый Кролик.
Медленно трусил он обратно.
Он тревожно озирался по сторонам.
Казалось, он опять что-то потерял.

Алиса услышала, кк он бормотал сам себе:
— О, Герцогиня! Ах, Герцогиня!
О мои дорогие лапки!
О моя шерстка и усики!
Она же казнит меня. Это также верно,
как то что хорёк это хорёк.
Где же я мог их потерять? Просто странно.

Алиса сразу же догадалась, что ищет он
веер и белые свои перчатки.
Алиса была доброй девочкой. И она
начала искать перчатки и веер
вместе с Кроликом. Но они нигде
не находились.

Вообще, всё изменилось с тех пор,
как она плавала в море слёз.

— Что ты здесь делаешь, Мэри Энн?
Сию же секунду беги домой и принеси
мне пару перчаток и веер! Живо!

Алиса так испугалась, что побежала
исполнять приказ, даже не попытавшись
объяснить Кролику его ошибку.

Говоря это, она подошла к опрятному
маленькому домику, на двери которого
сияла медная табличка
с выгравированным на ней именем

Алиса вошла в дом,
не постучавшись. Она очень
боялась встретить настоящую
Мэри Энн, которая могла
выставитть её, не дав её взять веер и
перчатки.

Стремительно взбежала она
по лестнице.

И она начала представлять,
что могла бы ей поручить Дина:

— Мисс Алиса! Немедленно идите сюда
и подготовьтесь к прогулке.

В эту минуту она заметила, что
находится в маленькой опрятной комнатке.
Стол стоял у окна. А на столе
(как и надеялась Алиса) лежали веер
и две или три пары маленьких белых
перчаток.

Взяв веер и перчатки, Алиса уже было
покидала комнату, когда на глаза ей
попалась маленькая бутылочка,
стоявшая возле
зеркала.

На этот раз на бутылочке
не было этикетки со словами

Но несмотря на это, Алиса открыла
бутылочку и смочила губы
её содержимым.

Ждать долго не пришлось.
Прежде, нежели она отпила
пол-бутылочки, она обнаружила,
что голова её упёрлась в потолок.
Шею ей пришлось согнуть,
иначе она просто не вмещалась.

Она поспешно поставила пузырёк на стол.

Увы! Поздно она сообразила это!
Она всё продолжала расти
и вскоре должна была встать на колени.

К счастью для Алисы, содержимое
волшебной бутылочки явило уже
всё своё действие
и больше Алиса уже не росла.
Ей было очень тесно и неудобно.
И, похоже, не было никакой возможности
освободиться и выбраться из этой комнаты.
Так что неудивительно,
что она чувствовала себя несчастной.

Так рассуждала Алиса, вертясь
с боку на бок,
но через несколько минут
она услышала чей-то голос.
Голос звучал снаружи.
Алиса прислушалась.

И далее послышался дробный топот
маленьких ножек по ступеням.
Алиса знала, что это Кролик.
Он шёл искать её.
Алиса вострепетала так, что
затрясся весь дом.
Она забыла, что сейчас она в тысячу
раз больше Кролика,
и у неё нет никаких причин
бояться его.

Вскоре Кролик был у самой двери.
Он попробовал открыть её.
Но так как Алиса крепко
упиралась плечом в дверь,
попытка открыть дверь
оказалась тщетной.
Алиса услышала,
как Кролик сказал себе:
— Тогда я обойду вокруг дома
и пролезу в окно.

«Рука» у него прозвучало
как «ррыка».
— «Рука»! Простофиля ты этакий!
Кто хоть когда-нибудь видел
руку такого размера? Она заполонила
всё окно!
— И правда заполонила.
Только это всё равно рука,
уж как хотите.

— Да неважно, что это. Пойди
и убери это. Ведь этой руке
там не место!

После этого наступила долгая тишина.
Алиса слышала лишь, как кто-то шептал:
— Не нравится мне это, ваша честь.
Ох, не нравится.
— Делай как я сказал, трус!

Тут Алиса опять высунула руку
наружу и опять сделала
хватательное движение.
Тут же послышались уже два пронзительных
вскрика. и опять звуки бьющегося стекла.

Она подождала ещё.
Снаружи было тихо. Потом послышались
звуки тележки, которую кто-то вёз и разные голоса,
говорившие одновременно.

— Где ещё одна лестница?
— Так это не я, это Билл должен был
принести её.
— Билл, неси лестницу, парень!
— Так. Ставь её в этот угол.
— И свяжите эти лестницы вместе
потому что одна не достигает и половины
нужной высоты.

И она вставила ногу в каминную трубу.
Подождав немного, она услышала как
какая-то зверушка (она не смогла
определить, какая) скребётся и
царапает стенки каминной трубы
наверху, совсем рядом.

Потом раздался голос Кролика:
Держите его те, кто стоит у изгороди!

Раздался слабый еле слышный писк:

— Даже сам не знаю, что это было.
Спасибо вам, друзья.
Прямо сам не могу понять.
Мне уже лучше. Но я так
потрясён, что и рассказать не могу.
Знаю только, что нечто выскочило как
Джек-из коробки.
И тут я взлетел как ракета.

— Если вы посмеете,
я напущу на вас Дину!.

Через минуту или две послышалось
какое-то движение и
голос Кролика сказал:

— Довольно одной тачки.

Но ей не пришлось долго гадать,
о чём они говорили, ибо
в следующий миг град камешков
забарабанил в окно.
А некоторые из них попали ей прямо в лицо.

— Если я съем один из этих
пирожков, я опять изменюсь:
вырасту или уменьшусь.
Поскольку расти уже некуда,
полагаю, что я уменьшусь.

И она проглотила один пирожок.
О! Она с радостью заметила,
что тело её стало уменьшаться
в размерах.
Как только она уменьшилась
и смогла пройти в дверь,
она выбежала из дома.
Она увидела толпу зверушек.
Бедный ящерка Билл стоял
посередине. Его поддерживали
две морские свинки, стоявшие
по бокам от него. Они давали
ему что-то пить из бутылочки.

Все звери подняли крик, когда
появилась
Алиса.
Но она бежала изо всех сил и
вскоре скрылась в густом лесу.

Читайте также:  Как общаться с девушкой чтобы не быть навязчивым

План был, вне всякого сомнения,
прекрасен. Вопрос был лишь в том,
как его осуществить, этот простой
и ясный план. Об этом Алиса не имела
ни малейшего понятия. Алиса тревожно
брела среди деревьев.
Вдруг пронзительный лай раздался
прямо у неё над головой.
Она взглянула вверх.

Громадный щенок смотрел на неё.
У него были большие круглые глаза.
Щенок протянул к Алисе лапу,
пытаясь нежно коснуться её.

Плохо соображая, что же ей делать,
она поняла небольшую палку и бросила
её щенку. Щенок подпрыгнул и со звонким
лаем бросился в сторону палки.
Он явно был взволнован.

Каждый миг она думала,
как бы не попасть ему под ноги.
И она опять спряталась в кустах..
Тогда щенок предпринял несколько
серий коротких набегов на палку.
Он быстро подбегал к ней и
медленно отбегал назад.
При этом он хрипло лаял.
В конце концов он, тяжело дыша,
почёл за лучшее сесть на задние лапы,
высунув язык. Глаза его были
полуприкрыты.

Алиса увидела там большую синюю гусеницу,
которая сидела, сложив руки.

Гусеница спокойно курила длинный кальян.
Она не издала ни звука, увидев Алису.

Гусеница и Алиса молча смотрели
друг на друга. Наконец Гусеница вынул
кальян изо рта и обратился к Алисе:
— Кто ты?

В общем разговор вернулся
к тому месту, с которого начался.
Алиса почувствовала лёгкое раздражение:
Гусеница всё время
говорил какими-то краткими репликами.

Это прозвучало довольно обещающе.
И Алиса пошла обратно к Гусенице.

Не сколько минут прошли в молчании.
В конце концов Гусеница
разомкнул руки, сомкнутые было на животе,
вынул кальян изо рта и спросил:

И Алиса, сложив руки, начала:

Тряхнул седыми кудрями мудрец,
И молвил: «Есть секрет один,
Как сохранил я гибким тело.
Волшебной мазью натирался каждый день.
Не хочешь ли купить немножко, о мой друг,
Чтоб ничего совсем уж не болело?

Ответил Папа:
— Право изучал я
От самой ранней юности моей.
И каждый случай обсуждал с женой я,
Так и развил я силу челюстей.

— На три вопроса я тебе ответил.
И спрашивать пора бы прекратить.
Коль ты продолжишь меня вздором беспокоить,
Могу тебя и с лестницы спустить.

Наступило молчание. Молчали несколько минут.
Гусеница заговорил первым.

— Со временем ты почувствуешь
этот рост своим.
Тут Гусеница вставил кальян себе в рот
и опять надымил.
Алиса терпеливо ждала, когда он опять
соизволит заговорить. Через минуту или две
Гусеница вынул кальян изо рта. Раз или два
он зевнул и встряхнулся.
Затем он спустился с гриба
и пополз прочь в траву, заметив на ходу:
— Один бок сделает тебя выше,
а другой бок уменьшит твой рост.

Алиса задумчиво посмотрела на гриб.
Минуту или две она пыталась решить,
где у него одна сторона, а где другая.
Это был очень трудный вопрос.
Алиса сделала полный круг вокруг гриба.
Затем она протянула обе руки к правой
и левой стороне шляпки гриба
и отломила с каждой стороны по кусочку.

Не сразу ей это удалось, так как
подбородок её был прижат к ногам.
И вот, она свободна.
Она распрямилась.

Как вдруг пронзительное шипение
заставило её отпрянуть. Большая голубка
налетела на неё, крыльями бия,
едва не попадая по лицу.

Алиса всё больше удивлялась.
Она не могла взять в толк,
о чём говорит Голубка,
и решила подождать, когда та закончит.
Иначе какой смысл говорить с ней..

Это было что-то новое для Алисы.
Она даже помолчала минуту или две.
Воспользовавшись этим, Голубка молвила:

Говоря это, Алиса вышла на поляну,
на которой стоял домик,
примерно четырёх футов высотой (120 см).

И она начала откусывать от кусочка гриба,
что был у неё в правой руке, и не решилась
подойти к домику до тех пор,
пока рост ея не стал девять дюймов.

Через пару минут она была уже у домика.
Алиса думала, что же делать дальше.
Вдруг лакей в ливрее выбежал из леса.
(Алиса определила, что это лакей только
по ливрее, в которую он был одет.
Судя по его лицу,
ему больше подошло бы называться рыбой.)

Лакей громко постучал
костяшками пальцев в дверь.
Дверь открыл другой лакей в ливрее.
У него было круглое лицо
и большие лягушачьи глаза.
На головах у обоих лакеев
были напудренные парики, с
завивавшиеся локонами. Алисе всё это
показалось очень смешным. Она спряталась
за деревьями, чтобы посмотреть,
что будет дальше.

Рыба-лакей достал большое письмо.
Письмо это было больше, чем он сам.

Он вручил это письмо другому лакею,
произнеся:
— Для герцогини. Приглашение на крокет.
От Королевы.

Лакей-лягушка повторил всё это
также в торжественной манере,
немного изменив порядок слов:

— От Королевы.
Приглашение Герцогини на крокет.

После этого они церемонно
поклонились друг другу,
так что локоны их париков спутались.

Алиса рассмеялась. Для этого ей пришлось
отбежать в лес, чтобы они не услышали её.
Оттуда она увидела, что Лакей-Рыба ушёл,
а Лакей-Лягушка уселся на землю у дверей,
нелепо воззрившись на небо.

И правда, изнутри раздавался мощный шум.
Какой-то непрерывный вой, чиханье,
грохот то и дело доносились из дома.
грохот вообще напоминал звуки, будто
кто-то бросал на пол котёл или будто
блюдо швырнули об пол, и оно разлетелось на куски.

Говоря всё это, он продолжал
смотреть на небо.
Алисе это показалось невежливым.

Однако, как бы там ни было,
он может отвечать на вопросы.

В этот миг дверь дома отворилась
и громадное блюдо вылетело наружу.
Оно пролетело прямо над головой лакея.
Пролетая, оно даже коснулось его носа
и затем разлетелось на куски, ударившись об
одно из деревьев позади него.

Лакей, казалось, был готов повторять
свою реплику бесконечно, ища только повод
сказать её на новый лад.

Последнее слово Герцогиня
выкрикнула так внезапно,
что Алиса просто подпрыгнула.
Но в следующий миг она увидела, что слово это
было сказано младенцу, а не ей.
Осмелев, она молвила:

— Не знала я, что Чеширские коты
всегда улыбаются. Откровенно говоря,
я вообще не знала,
что коты могут улыбаться.

Не понравилось Алисе это замечание.
И она подумала, что хорошо бы
сменить тему. Пока она думала об этом,
кухарка сняла кастрюлю с огня
и вдруг начала швырять разные вещи
в Герцогиню и младенца. Бросала она всё,
что было под рукой. Первыми полетели
каминные щипцы. За ними последовали
кастрюли, тарелки и блюда.
Целый град предметов.

Герцогиня не обращала на них внимания,
даже когда в неё попадало чем-то.
И младенец непрерывно выл так мощно,
что решительно невозможно было сказать,
воет он от того, что в него что-то попало
или нет.

— Кажется, двадцать четыре часа.
Или двенадцать?

И с этими словами она начала качать
младенца, напевая колыбельную
и встряхивая младенца после каждого куплета:

(Тут Герцогине помогали Кухарка и младен)

Во время исполнения второго куплета Герцогиня
подбрасывала младенца вверх, и он, бедный,
так выл, что Алиса с трудом разобрала слова:

И она поспешно покинула комнату.

Кухарка швырнула ей вслед сковороду,
но промахнулась.
Алисе было трудновато удерживать младенца.
Это существо было какой-то странной формы.
Руки и ноги его торчали в разные стороны.

Тут Алиса поняла, как надо с ним
обращаться: она завязала его
как бы в узел, захватив правое ухо его
и левую ногу,
после чего вынесла его на свежий воздух.

Последние слова она скзала вслух.
А младенец хрюкнул ей в ответ
(он уже перестал чихать).

Тогда она поставила его на землю
и почувствовала себя намного лучше,
когда увидела, как он потрусил в лес.

И тут она вспомнила, что другие дети
также могли бы стать поросятами.

Так что она решила держаться
с ним почтительно.

Однако Кот лишь улыбнулся
в ответ ещё шире.

Алиса подумала, что возразить
на такое суждение нечего..
Тогда она задала другой вопрос:
— А что здесь за люди живут?

— Но ведь ты, по-моему, мурлычишь,
а не рычишь, заметила Алиса.

Алиса немного подождала,
не появится ли Кот ещё раз.
Кот не появился. И тогда она пошла
к дому Мартовского Зайца.
Туда, куда Кот ей указал.

Тут она опять увидела Кота,
который, появившись снова,
сидел на ветке древа.

И на этот раз он исчез медленно.
Вначале исчех кончик его хвоста.
Постепенно он исчез весь.
Осталась лишь улыбка,
она сияла какое-то время,
но вскоре также исчезла..

Алисе не надо было идти далеко.
Почти сразу она увидела дом
Мартовского Зайца. Алиса подумала,
должно быть это ТОТ ДОМ.
Дело было в том, что каминные трубы
этого дома имели форму заячьих ушей.
А крыша была покрыта заячьим мехом.

Дом был велик, слишком велик
для неё.
Ей пришлось откусить
кусочек гриба из левой руки.
Она подросла до двух футов (до 60 см).

Робко пошла она по направлению
к дому, говоря себе:

— Скорее всего, он не пришёл в себя,
хотя уже не март, а май.
Может, мне лучше было бы
пойти к Шляпнику.

ЧАЕПИТИЕ С БЕЗУМЦАМИ

Стол был огромный, но все трое
теснились на одном его углу.

Он выглядел озабоченным. Он
встряхнул часы и даже приложил их
к уху.
Алиса немного подумала и ответила:

И он сердито посмотрел на Мартовского
Зайца.

Мартовский Заяц взял в руки часы
и уныло их осмотрел.
Затем он опустил их в свой фиал
с чаем и посмотрел на них ещё раз. Ему
ничего не пришло в голову,
кроме как повторить:

-Это же было лучшее масло.

Алиса смотрела, что делает Заяц,
заглянув ему через плечо. Ей было любопытно.

— Конечно, я и сама так считаю.
О чём и собиралась сказать.

МЫШКА! О сверкай, родная.
Ты затейница такая!

ВЫШЕ неба твой полёт.
И над миром ты взлетаешь,
Как поднос ты там сияешь.

Тут и Мышь-Соня начала колыхаться
во сне и подпевать:

— Сияешь. сияешь.
Сияешь. сияешь.

Она всё пела и пела, так что
Шляпник и Мартовский Заяц должны
были ущипнуть её, чтобы она
остановилась.

— Он только время убивает!
Отрубить ему голову!

И они ущипнули Соню одновременно
с двух сторон.
Соня медленно открыла глаза.

Алиса не нашлась, что ответить.
Тогда она сделала себе бутерброд,
отпила чаю и опять спросила Мышь-Соню:
— Так почему же они жили на дне колодца?.

Но тут Шляпник и Мартовский Заяц
зашикали на неё:

А Мышь-Соня и вовсе надулась:
— Тогда сама рассказывай.
Если не можешь вести себя повежливее,
тогда и сказке конец.

И он пересел на соседнее место.
Мышь-Соня последовала его примеру.
Мартовский Заяц сел на место Мыши.
И Алисе с неохотой пришлось сесть
на место Мартовского Зайца.
Единственный, кто выиграл от этой
перемены мест, был Шляпник.
Алисе досталось место похуже.
А Мартовский Заяц опрокинул
кувшин с молоком себе в тарелку.

Алиса не хотела опять обидеть
Мышь-Соню. Поэтому она осторожно
молвила:

Ответ этот так смутил Алису,
так что она уже не перебивала
Мышь-Соню.

-. да, так всё,
что начиналось на М:

мышеловка,
месяц,
мемуары,
множество.

Тогда она смогла пройти
по тесному коридорчику и в конце концов
оказалась в прекрасном саду среди
сияющих цветов (ростом она была не выше их) и прохладных фонтанов.

Читайте также:  Как по английски будет наверх

Прямо у входа в сад рос
большой розовый куст.
А розы на нём были белые.
Тут же были три садовника,
которые красили их зачем-то
в красный цвет.

Алисе это показалось забавным.
Она подошла ближе, чтобы лучше
всё увидеть. Тут она услыхала,
как один из садовников сказал:

— Аккуратнее, о Пятёрка!
Не брызгай на меня краской!

Семёрка отбросил кисть:

Пятёрка и Семёрка промолчали.
Лишь взглянули на Двойку.
А Двойка ответил, понизив голос:

— Видите ли, мисс, тут должны быть
посажены красные розы, а мы
ошиблись и посадили белые.
И теперь, если Королева об этом узнает,
нам всем отрубят головы.

Вот мы и пробуем исправить ситуацию.
И тут Пятёрка, который тревожно озирался
по сторонам, воскликнул:

Потом Червонной Валет на алой бархатной
подушке нёс Королевскую корону.

И замыкали это грандиозное шествие
ЧЕРВОННЫЕ КОРОЛЬ И КОРОЛЕВА.

Алиса подумала, не следует ли и ей
подобно садовникам пасть ниц.
Но тут она вспомнила, что никогда
не слыхала о таком правиле поведения
в подобных случаях.

И, повернувшись к Алисе, она вопросила:
— Как тебя зовут, ребёнок?
— Меня зовут Алиса, с вашего позволения,
ваше величество.

Но про себя она подумала:
— В конце концов они всего лишь
колода карт. Нечего их бояться.

Как ты помнишь, они пали
на лица свои вокруг розовых кустов.

А рисунок рубашки у них был тот же,
что и других карт.

И Королева не могла отличить их
от солдат, или от придворных,
или даже от собственных её детей.

Королева побагровела от ярости.
На мгновение она замерла, подобно
дикому зверю.
И вдруг возопила:

— Отрубить ей голову! Отрубить.

Король коснулся её руки
и робко заметил:
— Прими во внимание, о Солнышко,
что она ведь ребёнок!

Сердито отвернулась от него
Королева и приказала Валету:

— Переверни их.
Очень деликатно, одной ногой
Валет перевернул их.

И повернувшись к кустам роз, она
вопросила:
— Чем вы тут занимались?

Лишь три солдата остались,
дабы привести приговор в исполнение.
Несчастные садовники бросились
к Алисе за помощью.

Через минуту-другую, однако,
все оказались на своих местах
и игра началась.
Алиса подумала, что никогда в жизни
она не видала такой забавной игры
в крокет.

На поле были сплошные бугры и ямки,
а шарами для крокета были живые ежи.

Молотками для крокета были фламинго.

Солдаты, парами, упершись руками
и ногами в землю,
представляли собой воротца.

Поначалу Алисе было трудно управляться
с фламинго. Когда она брала под мышку
его (фламинго) тело, пытаясь укрепить
его там, а головой ударить по мячу
(мячом, как мы помним, был ёж),
фламинго поворачивал голову и
так удивлённо взирал на неё,
что она не могла удержаться от смеха.

Когда же она выпрямляла шею фламинго,
к досаде своей обнаруживала, что ёж
уже успел в это время куда-то уползти.

Кроме того, когда ей всё-таки удавалось
направить мяч-ежа к воротцам,
солдаты-воротца вдруг вставали
и переходили на другое место.

А эти бугры и ямки повсюду!
Да, пришла к заключению Алиса,
поистине, нелёгкая это игра!

Игроки лупили по шарам одновременно,
никто не ожидал, пока кто-то один
ударит по шару.. Все ссорились,
стараясь каждый забрать себе ежа.
И вскоре Королева страшно разгневалась,
топала ногами и орала каждую минуту:
— Отрубить ему голову!

или:
— Отрубить ей голову.

Алиса весьма испугалась. Она, конечно,
не вступала в спор с Королевой, но это
могло произойти в любую минуту.

Она уже подумывала, куда бы ей
укрыться, как вдруг ей явилось нечто
невиданное. Что это? Изумлению её не было
предела, когда она увидела перед собой
улыбку. Но через минуту она поняла,
чья это была улыбка.

Алиса обрадовалась, что у неё появился
собеседник, отпустила фламинго, и начала
рассказывать, как идёт игра.

Ты даже представить себе не можешь,
как трудно тут играть. Когда все они
живые. Например, только я собралась
пройти чере3 воротца, а воротца встали
и ушли на другой конец площадки.

Или вот ещё: я должна была поразить
моим ежом ежа Королевы, но тот удрал,
едва завидев моего.

— Мощно играет. Ясное дело,
она выиграет.

— Дорогая! Я был бы рад, если бы ты
приказала убрать этого Кота.

Королева знала лишь один способ решения
любой проблемы, какой бы она ни была,
серьёзной или нет.

Алиса подумала, что можно было бы вернуться
и посмотреть, как идёт игра.
Тут она услыхала, ещё не успев подойти,
пронзительный вопль Королевы.
Алиса услышала, как Королева изрекает
приговоры ещё трём игрокам. Те пропустили
свой ход.

Алисе всё это не понравилось. Ведь игра
настолько смешалась, что и она сама
не могла понять, сейчас её ход или нет.

Тогда она пошла разыскивать своего ежа-мячик.
А ёж её в это время вступил в борьбу
с каким-то другим ежом.
Хоть одного из них можно ударить,
направив таким образом в воротца,
подумала Алиса.

Трудность была лишь в том,
что фламинго успел убежать на другой конец
поля. Алиса могла лишь смотреть,
как эта птица беспомощно пытается
взлететь на дерево. Она всё же смогла
поймать фламинго.
Однако игра уже закончилась.
И оба ежа куда-то исчезли.

Однако ей было трудно понять,
в чём дело, так как говорили
все трое одновременно.
Палач доказывал, что невозможно
отрубить голову, если есть
только голова, и нет тела.
За всю свою жизнь он таким
не занимался.
И заниматься не будет.

А Король старался доказать,
что раз есть голова, то её можно
отрубить. Так что не надо молоть
чепуху.

А Королева говорила, что если
приказ её не будет исполнен
сей же миг, и даже ещё быстрее,
она прикажет казнить всех.
(Последнее замечание погрузило
всех присутствующих в похоронное
настроение.)

Алиса сочла за лучшее ответить так:
— Так ведь Кот этот
принадлежит Герцогине.
Вот у неё и спросите.

Король и палач носились в поисках Головы,
а публика вернулась к игре.ГЛАВА 9

РАССКАЗ ЧЕРЕПАХИ КАКБЫ

Алиса весьма обрадовалась,
найдя Герцогиню в прекрасном расположении
духа. Она подумала, что это перец
так влиял на Герцогиню на кухне,
приводя её в бешенство.

Она обрадовалась, что ей удалось открыть
новый закон.

— От уксуса скисают. А от ромашки горькой
(это было такое лекарство) огорчаются.
А как раз сладости делают характер милым
и сладким. Хотелось бы мне,
чтобы люди знали об этом.
Тогда бы они не были такими жадными.

Алиса забыла о Герцогине, и вздрогнула,
услыхав её голос у своего уха.

И она прижалась ещё сильнее
к боку Алисы.
Алисе это не очень-то пришлось по вкусу.
Во-первых, Герцогиня была очень
уж безобразна.

И во-вторых, была такого
роста, что её подбородок как раз оказался
вровень с плечом Алисы,
и она (Герцогиня)
как раз упёрлась своим подбородком
в её плечо,
что, конечно, не доставило Алисе особого
удовольствия.
Однако Алиса не хотела
показаться невежливой
и терпела как могла.

И она вонзилась подбородком в плечо
Алисы. И ещё она изрекла:

— Думай о смысле, а слова,
чтоб этот смысл оформить,
всегда найдутся.

«В шахте шаху шах ты не поставишь. «

Но вслух сказать это она не решилась.

Но тут, к великому изумлению Алисы,
голос Дюшессы пресёкся на полуслове,
да, на половине ея любимого слова,
а рука, которая обнимала Алису, задрожала.

Алиса подняла взор и увидела
прямо перед собой Королеву.
Та сложила руки на груди, нахмурившись.
Гром был готов разразиться.

Герцогиня выбрала.
Через секунду её здесь уже не было.

Игроки в крокет, воспользовавшись
отсутствием Королевы, ушли отдохнуть
в тени. Однако, узрев Королеву,
заторопились вернуться на площадку
и начали играть.
Если бы Королева заметила,
что они отдыхают, это могло
стоить им жизни.

Всю игру Королева не прекращала
ссориться с кем-либо из игроков.
То и дело слышалось:
Отрубить ему голову!
Или:
Отрубить ей голову!

Приговорённых сопровождали
солдаты, которые уже не составляли
из самих себя воротца для крокета.

Через полчаса все игроки кроме Короля,
Королевы и Алисы были в числе
приговорённых.

Тут Королева, отдышавшись,
молвила Алисе:
— Ты уже видела Черепаху Какбы?

Вскоре они увидали Грифона,
дремавшего на солнце. Если ты не знаешь,
что такое Грифон, посмотри на картинку..

И она ушла, оставив Алису
наедине с Грифоном. Не очень-то
понравился Алисе облик этой твари,
но, подумала она, находясь рядом
с Грифоном, будешь в бОльшей
безопасности, нежели будучи
в обществе неистовой Королевы.

Она решила посмотреть,
что будет дальше.

Грифон сел и протёр глаза.
Он смотрел вслед Королеве,
пока она не скрылась.
Затем рассмеялся.

Они прошли недалеко и увидали
Черепаху Какбы, грустно и
одиноко сидевшего на выступе скалы.

Приблизившись, они услышали,
что Черепаха безутешно рыдает.
Алиса прониклась к Черепахе
безмерным сочувствием.

— Всё это выдумки.
Он совсем не печален. Пойдём!

И они подошли к Черепахе Какбы.
Тот молча взглянул на них
своими большими очами, полными слёз.

Они сели. Никто не произнёс
ни слова в течение нескольких минут.

Однако вслух ничего не сказала,
терпеливо ожидая.

Тут последовало долгое молчание,
прерываемое лишь рычанием Грифона
и редкими вздохами Черепахи Какбы.

Алиса уже готова была стать и сказать:
— Благодарю вас, сэр,
за вашу чудесную историю.

Но, подумалось ей, вряд ли
это конец рассказа.
Возможно, будет и продолжение.
И она осталась сидеть.

Тут они оба умолкли и воззрились
на бедную Алису, которая готова
была сквозь землю провалиться.

А потом Грифон молвил Черепахе
Какбы:
— Давай дальше, старина.
А то ты растянешь это всё
на целый день!

своеобразие,
разнообразие,
безобразие
и пробуждение.

Грифон лишь удивлённо всплеснул руками.
— Не слыхала о безобразии! Надеюсь,
ты в курсе, что такое благообразие?

Алиса не осмелилась больше
спрашивать об этом.
Она обратилась к Черепахе Какбы:

— А что вы ещё учили?
— Ещё? Мистерию, Древнюю, Средних веков
и Новую.
И Мореграфию. А ещё мы учили Завывание.
Учителем по завыванию был был старый
угорь. Он приходил раз в неделю. Учил он
завыванию, вытягиванию и заворачиванию
в кольцо.

Идея показалась Алисе оригинальной.
Она даже задумалась.

Он даже постучал немного друга
по спине.

Тут голос вернулся к Черепахе,
хотя по щекам его ещё катились слёзы.
И он повёл свой рассказ:

Голос Черепахи даже пресёкся.

Тут оба друга, только что прыгавшие
как ошалевшие, вдруг сели грустно,
притихли и уставились на Алису.

И тут они начали важно кружиться
вокруг Алисы, танцуя. При этом иногда
они наступали ей на ноги. Грустно и медленно
пел Черепаха Какбы, танцоры в такт пению
помахивали руками-лапами.

Молвит Путассу Улитке:
«Так поплыли же быстрей!
Ты заметила, конечно,
Догоняет нас Дельфин.

Он на хвост нам наступает.
Так давай, давай, скорей!

Будем, будем веселиться!
Будем, будем танцовать!
Ты согласна? Ты согласна?
Будем, будем танцовать?

Вот представь, как это чудно,
Когда ты и твой партнёр
В волнах плещетесь, танцуя.
Счастье. Море. И простор.»

Не хочу сейчас плясать я,
А хочу лишь здесь побыть.
Далеко ведь плыть пришлось бы,
Нет, хочу я здесь побыть.»

Путассу ей возразила:
«Британский берег, правда,
Уж будет далеко.
Но до цветущей Франции
Доплыть сможем легко.

Так что робеть не надо,
И будем танцовать,
Как видишь, нет причин у нас
Сегодня унывать.»

Источник