Меню

В научном стиле используются такие способы толкования терминов как

5.2. Научный стиль

Стили русского литературного языка

Основная функция научного стиля речи – передача логической информации и доказательство её истинности (при полном отсутствии выражения эмоций). В зависимости от тематики обычно выделяют научно-техническую, научно-естественную, научно-гуманитарную разновидности научной речи. Кроме того, в зависимости от конкретных задач и сферы использования можно выделить такие подстили, как: собственно научный, научно-информативный, научно-справочный, патентный, учебно-научный, научно-популярный. Эти подстили используются в разных жанрах научной речи:

а) собственно научный – монография (научный труд, углубленно разрабатывающий одну тему, один круг вопросов), статья, доклад и др.;

б) научно-информативный – реферат (краткое изложение содержания научной работы), аннотация (краткая характеристика книги, статьи и т.п.), учебник, учебное пособие и др.;

в) научно-популярный – очерк, книга, лекция и др.

При всём разнообразии разновидностей и жанров научный стиль речи характеризуется единством своей доминанты, то есть наиболее важного, организующего стиль признака. Доминанта научного стиля – понятийная точность, подчёркнутая логичность речи.

Точность научной речи предполагает отбор языковых средств, обладающих качеством однозначности и способностью наилучшим образом выразить сущность понятия, то есть логически оформленной общей мысли о предмете, явлении. Поэтому в научном стиле избегают употреблять (но всё же иногда используют) различные образные средства, например, метафоры. Исключение составляют лишь термины-метафоры.

Ср.: в физике – ядро атома; в ботанике – пестик цветка; в анатомии – глазное яблоко, ушная раковина.

Обобщённость и отвлечённость языка науки диктуется спецификой научного познания. Наука выражает абстрактную мысль, поэтому язык её лишён конкретности. Слово в научной речи называет обычно не конкретный, индивидуально неповторимый предмет, а целый класс однородных предметов, явлений, то есть выражает не частное, не индивидуальное, а общее научное понятие. Поэтому в первую очередь отбираются слова с обобщенным и отвлечённым значением.

Например, в определении: «Согласование – способ связи, при котором зависимое слово ставится в тех же формах, что и главное», – почти каждое слово обозначает общее понятие (слово вообще, способ вообще, связь вообще и т.д.).

Интеллектуальный характер научного познания обусловливает логичность языка науки, выражающуюся в предварительном продумывании сообщения и в строгой последовательности изложения. Цель любого научного сообщения – изложение определённых научных сведений и их доказательство. Роль авторского «я», говорящего, в научной речи весьма незначительна. Главное – само сообщение, его предмет, результаты исследования, изложенные чётко, ясно, объективно, независимо от тех чувств, которые испытывает автор по этому поводу. Чувства и переживания автора выносятся за скобки, не участвуют в речи. Вряд ли возможны в современной научной статье фразы типа:

Личные эмоции здесь недопустимы. Именно поэтому в научной речи используются только нейтральные средства и недопустимы экспрессивные. А это, в свою очередь, определяет другие речевые особенности научного стиля.

Источник

Использование терминологии в научном стиле

В сугубо научных произведениях, предназначенных для узких специалистов, термины обычно не расшифровываются. Однако в научных произведениях, рассчитанных на более широкую аудиторию, чрезвычайно важно правильно ввести термин в текст, удачно разъяснить его. Различные приемы введения и объяснения терминов делают изложение более понятным. Введение терминов в текст должно быть «подготовлено» предшествующим изложением, т.е. необходимо создать так называемый контекст введения термина.

Ввести термин – это не просто упомянуть о нем, введение термина означает, что в дальнейшем читатель вместе с автором будет свободно оперировать им, а это предполагает знание содержания термина. Приемы объяснения термина могут быть двух видов: 1) термин-объяснение; 2) объяснение – термин. Их можно назвать прямым (1) и инверсионным определением (2) Прямое определение предпочтительнее при необходимости сделать акцент на термине, в дальнейшем многократно повторяющемся. Например: Необходимо составить алгоритм – систему формальных правил, механическое выполнение которых приводит к бесспорному решению той или иной задачи. Если же акцент делается не на самом термине, а на выраженном им понятии, предпочтительнее инверсионное определение. Часто прибегают к смешанному объяснению.

Читайте также:  Буква убивает а дух животворит толкование

Можно назвать следующие способы введения терминов с определениями:

1. Непосредственное введение, т.е. прямое определение термина. Например: Фракция – часть жидкой смеси, сыпучего или кускового материала, отделенная по какому-нибудь признаку.

3. Ориентирующее введение (термин определяется через основные признаки, форма определения может быть и прямая и инверсионная). Например: Энтропия – мера неожиданности появления любого из элементов.

4. Синонимизация, т.е. введение термина в синонимический ряд (форма определения обычно прямая). Например: Идиомы, устойчивые сочетания, в которые входило слово, оказались сгруппированными в определенных местах.

5. Аналогизация, т.е. ипользование при введении термина аналогичных, известных читателю примеров (форма определения может быть прямой и инверсионной). Например: В шутку эту теорию можно назвать бутербродной. Однако именно так и назвал ее доктор Райт – опсоническая(греческое слово «опсоно» значит «приготовляю пищу»). И в самом деле, по мнению Райта, в организме человека происходило нечто вроде пиршества. Вначале в крови возникали определенные вещества. Они как бы смазывали сверху микробов… делали из них бутерброд с маслом. Фагоциты же, которые любят есть сухой хлеб, охотно ели микробы с маслом.

6. Способ «попутного замечания», т.е. вынос замечаний или в скобки, или в сноску (форма определения прямая). Например: Если встречались омографы (т.е. одинаковые по написанию, но разные по смыслу слова), то…

Выбор способа введения термина в текст зависит не только от жанра научной литературы, от круга читателей, на которых она рассчитана, но и от предмета исследования.

Наиболее частотны следующие способы введения термина: прямое определение термина, постепенное подведение к термину, вынос замечаний в скобки или в сноску, этимологизация, значительно реже встречается синонимизация и определение термина через основные признаки.

Термин должен соответствовать следующим требованиям: однозначность в пределах одной или родственной терминосистем, семантическая точность, мотивированность, правильная ориентированность на реальное содержание понятия, системность, т.е. отражение в термине тех связей, которые существуют между понятиями и которые были зафиксированы в процессе систематизации, дериватность, т.е. удобство для образовывания новых терминов, краткость, лингвистическая правильность, неперегруженность иноязычными заимствованиями, внедренность и т.д.

Выражаемые терминами признаки объекта должны точно соответствовать конкретному понятию, выделять его из ряда близких ему. Например, выражая понятие уничтожение насекомых-вредителей посредством обработки продуктов газом, не следует использовать термин газовое обеззараживание, так как он охватывает понятие дезинфекции (уничтожение насекомых) и дезинфекции (уничтожение бактерий). Следовательно, здесь приемлем только термин газовая дезинфекция.

Каждый термин должен обладать систематизирующими свойствами, т.е. необходимо единообразие моделей терминов. Например, в системе терминов газопровод, водопровод, маслопровод, паропровод не следует употреблять термины иного морфемного состава – воздуховод, световод, волновод (термины приведенной системы образованы от глагола проводить, а последние – от глагола водить). Специализация словообразовательных средств обеспечивает формальную систематичность односложных терминов. Так, в терминологии механических свойств и испытаний материалов для всех основных свойств используются термины на — ость (-есть) (прочность, хрупкость, вязкость, твердость, хладноломкость, текучесть, ползучесть). Термины же с другими суффиксами относятся к нерекомендуемым.

Основным лингвистическим требованием, предъявляемым к стандартизуемой терминологии, является требование моносемичности (однозначности) термина в пределах одной терминологической системы. Многозначные термины в разных терминологических системах (например, функция в математике, физиологии и лингвистике, редукция в экономике и лингвистике и т.п.) следует считать терминологическими омонимами, не подлежащими унификации в межнаучном плане и потому не нуждающимися в пересмотре. Обычно каждый термин-омоним относится к определенной терминологии и не вызывает двусмысленности высказывания.

Практикум

Задание 1. Прочитайте текст. Выделите в нем общенаучные и узкоспециальные термины, выпишите их, сравните в количественном соотношении.

Кремний является непременной составляющей частью всех растений. Наибольшее количество его находится в растениях степных, полупустынных, пустынных и горных регионов с наименее благоприятными условиями существования, что характеризует кремний как элемент-адаптер для растений и, возможно, земледелия в целом. Много кремния обнаружено в тканях тропических деревьев: в некоторых породах обнаружено до 3,2 % SiO2, а для более 50 разновидностей его содержание превышает 0,5%, и они практически не повреждаются насекомыми. О роли Si в жизни растений накоплено немало сведений. Он оказывает стимулирующее влияние на развитие корневой системы, площадь листьев, скорость роста, конечную сухую массу растений. Данные о влиянии соединений Si на качество урожая противоречивы: встречаются факты как положительного действия, так и его отсутствия. Отмечено участие Si в процессах энергетического, углеводного и водного обменов. Физиологические опыты с рисом подтвердили важную роль Si в функционировании нуклеиновых кислот. При исключении Si в диатомовых водорослях блокируется синтез белков, хлорофилла, ДНК, РНК, ксантофилла, липидов, а также замедляется процесс фотосинтеза.

Читайте также:  2 сура 191 аят толкование

Задание 2. Самостоятельно подберите иллюстративные примеры различных способов введения терминов в текст.

Понятие дефиниции

Дефиниция (определение) – краткая идентификационная характеристика предмета, обозначенного определенным термином. Например: Эклогит – кристаллическая зернистая порода, близкая по составу базальтам. Виды дефиниций: 1) Квалификационная – характеризуется максимально полным набором идентификационных признаков; 2) Ситуативная – характеризуется контекстуально оправданным усечением, частичным воспроизведением полной дефиниции.

Стандартное использование видов дефиниций:

Квалификационные: а) первое упоминание термина в работе; б) коррекция дефиниций, предложенных другими исследователями; в) введение нового термина. Ситуативные: а) упоминание уже приведенного в работе термина; б) упоминание общеизвестного термина, не являющегося центральным в рамках данной работы.

Квалификационная дефиниция имеет структуру перевернутого треугольника: идентификационные признаки приводятся по принципу «от наиболее общих, родовых, к более узким, видовым». ▼- основанием этого треугольника является самый общий родовой признак, а вершиной – наиболее частный, характерный только для данного предмета. Например: Термин можно определить как слово или словосочетание, точно и однозначно называющее предмет, явление или понятие науки и раскрывающее его содержание; в основе термина лежит научно построенная дефиниция.

Ситуативная дефиниция определяется контекстом. Например: Благодаря тому, что термин обозначает научное понятие, он входит в систему понятий той науки, к которой он принадлежит. И нередко системность терминов определяется языковыми, словообразовательными средствами. Так, в медицинской терминологии с помощью суффикса «– ит» обозначаются воспалительные процессы в органах человека: аппендицит – воспаление аппендикса; бронхит – воспаление бронхов.

Процесс формирования дефиниции

1 этап. Наблюдение над особенностями определяемого предмета, выделение характерных признаков.

2 этап. Классифицирование выделенных признаков по родовой принадлежности.

3 этап. Формулирование дефиниции по принципу «от родовых к видовым признакам».

Практикум

Задание 1. Подберите по 2-3 примера квалификационной и ситуативной дефиниций.

Задание 2. Выберите (из предложенных в скобках) термин, соответствующий дефиниции. В затруднительных случаях обратитесь к словарю.

Источник

Научный стиль — особенности и языковые средства

Научный стиль обслуживает сферу аналитической деятельности человека (науки), он предназначен для описания фактов действительности, объяснения их взаимодействия, формулировки закономерностей и законов.

Добавим, что в научной речи преобладает рассуждение как функционально-смысловой тип речи, и это понятно: чтобы выявить и описать закономерности, надо доказать, что сделанное истинно.

Мы уже знакомы с экстралингвистическими факторами, определяющими специфику этого стиля.

Стилевые черты научного стиля

позволить автору доказать свою правоту и убедить адресата в этой правоте. Практически такую же цель выполняют доказательства.

От автора текста требуется точность, которая должна исключить возможность непонимания текста. Наука, имея дело с конкретными примерами, извлекает из них общие закономерности.

И поэтому, говоря о конкретном, одновременно говорит и о всеобщем — этим зачастую объясняется отвлеченность и обобщенность научного стиля.

Некоторые ученые отмечают и такую стилевую черту, как неэмоциональность, безОбразность текста.

Действительно, цель науки — воздействовать на адресата не с помощью эмоций, а используя логику и доказательства.

Стилевые черты научного стиля проявляются в языковых средствах: лексических, морфологических, синтаксических и т.д.

Читайте также:  Библия с толкованием святых отцов слушать

Лексические средства научного стиля

В данном стиле встречаются специальные слова, обозначающие понятия — термины. Основное требование к термину – лексическая однозначность.

Любое слово в научном тексте употребляется лишь в одном значении, т.к. в науке недопустима игра слов. Слово чаще выступает в обобщенном значении. Например в предложении —

имеется в виду любая осина, а не какая-то определенная, конкретная. В этом стиле очень много слов, которые имеют отвлеченное (абстрактное) значение: установление, зависимость, закономерность, происхождение и т.д., В качестве основного средства связности обычно используется повтор слова. Как правило, здесь не используют эмоционально окрашенную лексику, а также синонимическую замену в качестве средства связности.

Морфологические средства научного стиля

Здесь чаще используются глаголы несовершенного вида настоящего времени. Это особая форма настоящего времени. Иногда его называют «настоящее вневременное», потому что оно имеет значение «всегда», «постоянно»: Система терминов данной области науки, производства или искусства составляет ее терминологию (например, терминология лингвистическая, физическая, медицинская и др.). В отличие от остальных слов языка термины создаются искусственно. Так, слово «корень» (растения) возникло в языке, а термин «корень» (слова) образован в лингвистике. Поэтому в каждой терминологии термин имеет дефиницию — точное, строго логическое определение. Многие глаголы (является, представляется, считается и т.п.) выступают в роли связок в составном именном сказуемом.

Существительных в предложении значительно больше, чем глаголов (соотношение

4:1), при этом чаще используются существительные среднего рода. Местоимения необходимы для того, чтобы текст не казался однообразным.

Другие части речи, в частности прилагательные, могут употребляться в значении местоимений:

Это явление имеет определенные характеристики.

В предложениях используются также наречия со значением следования: сначала,

Особую роль в научном стиле играет местоимение мы. Его используют для обозначения автора: Мы пришли к выводу = Я пришел к выводу. Местоимение «мы» выступает в качестве авторского «я». Надо заметить, что в последнее десятилетие ХХ века мы авторское все чаще заменяется Я, а также местоимение мы выступает в значении мы совокупности: Итак, мы видели = Мы с вами видели.

Синтаксические средства научного стиля

Как правило, предложения стиля науки сложные, повествовательные, распространенные, достаточно большие по объему.

В научной речи практически не используются восклицательные и побудительные предложения. Очень частотны причастные и деепричастные обороты, страдательные конструкции и безличные предложения. В тексте используются вводные слова и предложения, которые подчеркивают логичность текста: во-первых, во-вторых, итак, следовательно. Употребляются специальные слова и обороты связи, а иногда это целые предложения — предложения скрепы: вначале рассмотрим…, перейдем к проблеме…. Об этом говорилось выше.

Цитаты являются одним из способов доказательств.

Предлагаем ознакомиться с яркой видео презентацией по этой теме

Текстовые особенности научного стиля

В научной речи четко выдержана структура абзаца. Первое предложение абзаца, как правило, является новым положением. Предложение строится по схеме:

Каждый абзац в научном тексте начинает новую микротему.

( Микротема –это наименьший предельный отрезок текста, тему которого можно назвать. Микротему можно выделить из готового текста или закладывать при его создании. Например, тема «Сад» разделяется на подтемы: «Плодовые деревья», «Кустарники» и т.д. Подтема «Плодовые деревья» в свою очередь на подтемы «Яблони», «Груши», вид дерева разделяется на новую подтему: сорт дерева и т.д.)

Научный текст легко делится на части, потому что каждая часть достаточно четко композиционно оформлена: зачин — развитие мысли — концовка-вывод.

Для такой речи также характерны особые стандартные обороты:

Нам представляется возможным доказать…, Нетрудно заметить, что. Из всего сказанного можно сделать вывод…

А еще — у нас есть увлекательный онлайн-кроссворд на эту тему для проверки ваших знаний — здесь

Материалы публикуются с личного разрешения автора — к.ф.н. О.А.Мазневой, (см. «Наша библиотека»)

Источник

Adblock
detector